Translation of "have gone off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Gone - translation : Have - translation : Have gone off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you gone off your rocker?
Ты спятил?
Have you gone off your rocker?
С ума сошел?
Otsū... where have you gone off to!
да куда же ты делась? !
Well, the boys have gone, cleared off.
Что же, все люди ушли.
Do not gone off!
Не укатятся!
On, off, it's gone.
Надел, раздел ничего не знаю!
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Мои родители поехали в аэропорт, чтобы проводить моего дядю.
Oh, the electricity has gone off.
О, электричество отрубилось.
The red light has gone off.
Красный свет погас.
She's gone completely off her rocker.
У неё совсем крыша съехала.
Anna's gone off to riding camp.
Поехала в лагерь.
Where has she gone off to?
Куда она запропастилась?
He's probably gone to cool off.
Он, верно, вышел проветриться.
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
(87 17) Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Anyone know where Nikolai's gone off to?
Кто знает, куда делся Николай?
She thought I'd gone off my head.
Она подумала, что я сошла с ума.
If you are not gone, I shall have the proper authorities put you off.
Если ты до тех пор не уедешь, я велю соответствующим властям выгнать тебя.
The musical program has gone off very well.
Музыкальная программа хорошо удалась.
Packaging that changes color when your milk's gone off.
Упаковка, которая меняет цвет, когда молоко прокисает.
I thought you'd gone off for London, Mr. Fitzgerald.
Я думал, что вы поехали в Лондон, мистер Фитцжеральд.
Tom can't help wondering whether he would have been better off if he had gone to college.
Том все еще раздумывает, был бы ли он более обеспечен, если бы он поступил в институт.
Have they gone?
Они ушли?
They have gone.
Они ушли.
You... You can't think that she's gone off with Peter.
Нет, ты ведь не хочешь сказать, что она сбежала с Питером.
My husband is gone on Tuesdays. It's his day off.
Мой муж каждый вторник уезжает в Лион на пару дней.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Они исчезли эти чувства пропали без вести.
You take one path, and you're basically cutting off all these different branches your game could have gone.
Вы выбирая один путь, отрубаете все другие возможные пути, которыми могла пойти ваша игра.
Have you gone nuts?
Ты спятил?
Have you gone nuts?
У тебя крыша поехала?
Have you gone crazy?
Ты спятил?
Have you gone mad?
Вы с ума сошли?
Have you gone mad?
Ты с ума сошёл?
Have you gone mad?
У тебя крыша поехала?
Have you gone mad?
Ты с ума сошла?
Have you gone crazy?
Ты рехнулся?
Prices have gone down.
Цены снизились.
Where have you gone?
Куда вы ходили?
All guests have gone.
Все гости ушли.
Have you gone crazy?
Вы рехнулись?
Have you gone crazy?
Вы спятили?
Have you gone crazy?
С ума сошёл?
Have you gone crazy?
С ума сошла?
Have you gone crazy?
С ума сошли?
Where have they gone?
Куда они ушли?
Where have they gone?
Куда они пошли?

 

Related searches : Gone Off - Has Gone Off - Gone Off With - Have Gone Down - Have Gone Well - Have Gone From - Might Have Gone - Have Gone Bust - Have Gone Before - Would Have Gone - Have Gone Through - Have Been Gone - Could Have Gone - Have Gone Lost