Translation of "has laid down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross border aquifers. | Этот Протокол заложил основу для сотрудничества и освоения трансграничных водоносных горизонтов. |
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. | Много жизней положено за коммунизм, и много за капитализм. |
Just as she always laid it down. | Точно, как она любила. |
We laid him down just about here. | Мы положили его примерно здесь. |
She laid down the gun on the floor. | Она положила ружьё на пол. |
Tom laid the baby down on a blanket. | Том положил ребёнка на одеяло. |
Tom laid his head down on the pillow. | Том положил голову на подушку. |
The number of councillors was not laid down. | Количество мест в совете не было чётко определено. |
She's just laid it down nice and tidy. | Она сложила мусор аккуратно, элегантно. |
Maybe I should have laid my cards down. | Может быть, мне надо было раньше остановиться? |
Tom has been laid off. | Тома сократили. |
Tom has been laid off. | Тома сняли с работы. |
The foundation has been laid. | Основы для этого заложены. |
The definition of torture as laid down in the Convention has been fully incorporated into Dutch law. | Определение пытки, данное в Конвенции, было полностью включено в голландское законодательство Нидерландов. |
The principle of non discrimination, laid down in basic international legal human rights documents, has been violated. | Нарушен принцип недискриминации, закрепленный в основополагающих международно правовых документах в области прав человека. |
The Department has indeed branched out much further, beyond the guidelines laid down in resolution 46 182. | Департамент действительно расширился за пределы тех рамок, которые были установлены резолюцией 46 182. |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
I have laid down my life fighting the infidels. | Я положил жизнь в бою с нечестивыми . |
The hen has laid an egg. | Курочка снесла яичко. |
The hen has laid an egg. | Курица снесла яйцо. |
Where has it been laid out? | Когда ты его предъявишь? |
In the 19th century, a new floor was laid down. | В XIX веке положен новый пол. |
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. | Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. |
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down. | Будет проложено около 3000 километров новых дорог местного значения. |
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. | Были постелены две простыни, чтобы защитить восточные ковры . |
In Oslo, she once laid down in a full bathtub. | Однажды в Осло, она заснула в полной ванной. |
She was laid down in 1860 but was cancelled in 1863. | Заложен в 1860 году, однако в 1863 году строительство было прекращено. |
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, | Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал |
upon whom Allah has laid His curse. | Проклял его сатану Аллах. |
upon whom Allah has laid His curse. | Проклял его Аллах. |
upon whom Allah has laid His curse. | Аллах лишил шайтана Своей милости и проклял его. |
upon whom Allah has laid His curse. | Ведь проклял его Бог! |
28. An extensive political and legal basis in the field of inter ethnic relations has been laid down in Ukraine. | 28. В Украине создана широкая политическая и правовая основа межэтнических отношений. |
He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust. | И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах. |
The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered. | Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба. |
8the scope for any clarification of or deviation from the boundary which the Boundary Commission has laid down is very limited. | 8. объем каких либо уточнений или отклонений от линии границы, установленной Комиссией по вопросу о границе, является весьма ограниченным. |
Killing or wounding an enemy who, having laid down arms, or having no longer means of defence, has surrendered at discretion | убийство или ранение лиц неприятеля, которые, положив оружие или не имея средств защищаться, сдались в плен |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | (3 6) Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. |
The procedures are laid down in the national legislation referred to above. | Эти процедуры законодательно закреплены в национальном законодательстве, изложенном выше. |
This principle is laid down in the Constitution of 4 October 1958. | Этот принцип закреплен в Конституции от 4 октября 1958 года. |
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down. | Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. |
This is one of thenew arrangements laid down in the EUConstitutional Treaty. | Это одна изновых договоренностей, закрепленных в Конституционном договоре ЕС. |
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again. | Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться. |
So it has never been proved, by the standards laid down in the US Constitution that any of them really are terrorists. | Также не было доказано, по стандартам Конституции США, что кто нибудь из них действительно является террористом. |
The first ship would have been laid down in June of that year. | Аляска вступил в строй в июне, а Гуам в октябре 1944 года. |
Related searches : Laid Down - Has Laid - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down