Translation of "have been shown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been shown - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | Как показывают факты, эффективность вмешательства невелика. |
This has not yet been shown to have happened. | Пока еще нет признаков того, что это было сделано. |
This substance has repeatedly been shown to have no apparent effect on Superman, just as Kryptonite has been shown to have no effect on Ultraman. | Эта субстанция не влияет на Супермена, так же как и криптонит не имеет эффекта на суперспособности Кларка Кента из антивселенной. |
These programs have been shown to increase enrollment and attendance. | Эти программы привели как к увеличению числа детей, посещающих школы, так и к повышению уровня посещаемости. |
... I'm not saying that the movie shouldn't have been shown. | Молчание ягнят был не первым фильмом о Ганнибале Лектере. |
Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced. | К сожалению, нашим ожиданиям не суждено было сбыться. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | сли показал, что свидетели, возможно, ошиблись это не значит, что они не могут быть правы. |
It's never been shown. | Этого никто не видел. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget | 53. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b |
Leaderboards in many contexts have been shown in studies to demotivate. | В исследованиях было показано лидеров во многих контекстах разочаруют. |
It has been shown that | Известно, что |
Tests have shown. | Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами. |
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. | 65. Расходы по персоналу приведены на основе нетто по разделу 3 выше. |
Protest have been shown by Gonojagaran Mancha (National Awakening Stage) on the streets | Движение блогеров Gonojagaran Mancha ( Платформа национального пробуждения ) организовало уличный марш протеста |
Adapted versions of the show have been shown in over 20 countries worldwide. | Адаптированные версии шоу были показаны более чем в 20 ти странах мира. |
The presumed solutions of the powerful have been shown, historically, to be mirages. | Разумеется, должен быть лучший выход. |
Staff costs have been shown on a net basis under section 3 above. | Расходы по персоналу показаны в чистом исчислении по разделу 3 выше. |
Staff costs have been shown on a net basis under item 2 (b). | 74. В подразделе b раздела 2 указаны чистые расходы по персоналу. |
The talks have been difficult and complex, but the parties involved have shown a constructive attitude. | Переговоры ведутся трудные и сложные, однако участвующие в них стороны проявляют конструктивный подход. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | И мы бы не шли верным путем, если бы Аллах нас не повел. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Мы бы не вышли, если бы Аллах нас не вывел к этому. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Ведь Он направил к нам Своих посланников, разъяснявших нам этот путь истины, который мы бы не нашли без руководства Аллаха. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Мы не следовали бы прямым путем, если бы Аллах не направил нас. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Нам возвестили Истину посланники Его . |
Direct health impacts of physical activity in children have been shown for major diseases. | Физическая активность детей имеет самое непосредственное значение для профилактики основных заболеваний. |
No arrest warrant was shown to him nor have charges been brought against him. | При аресте ему не было предъявлено ордера и не было сообщено о том, в чем он обвиняется. |
Staff costs have been shown on a net basis under item 2 (b) above. | В подразделе b раздела 2 приводятся чистые расходы по персоналу. |
Staff costs have been shown on a net basis under line item 2 (b). | Расходы по персоналу указаны на основе нетто в статье 2b сметы. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 1. | 7. Расходы по персоналу указаны в бюджетной статье 1 в чистом выражении. |
Special television programmes on the family, including performances by individual families, have been shown. | Были показаны специальные телевизионные программы, в том числе представления отдельных семей. |
You have been shown some very fine networked systems which seem to work wonderfully. | Вам описывали очень интересные и даже красивые системы сетей, которые, как кажется, прекрасно работают. |
Observations have shown that cold Arctic winters have been characterized by lower minimum temperatures in the stratosphere. | Наблюдения показывают, что более холодные зимы в Арктике объясняются понижением минимальной температуры в стратосфере. |
Mycobacterium marinum and perhaps M. bovis have been shown to sporulate however, this has been contested by further research. | Согласно недавнему исследованию была показана возможность спорообразования у представителей Mycobacterium marinum и, возможно, у M.bovis . |
if your husband could have shown proof, it would have been George Reynolds who would have faced the prison term. | Она таинственно исчезла. Если бы ваш муж смог предоставить доказательства, тогда бы не он, а Джордж Рейнольдс угодил в тюрьму. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 123. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по пункту 2b бюджета. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | Расходы по персоналу указаны на основе нетто в статье 2b сметы. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 199. Расходы по персоналу указаны в чистом выражении по статье 2b сметы расходов. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 89. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b бюджета. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 87. Расходы по персоналу указаны в бюджетной статье 2b в чистом выражении. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 54. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b бюджета. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2(b). | 54. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по бюджетной статье 2b. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 184. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b бюджета. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 87. Расходы по персоналу показаны на основе нетто по статье 2b бюджета. |
Staff costs have been shown on a net basis under budget line item 2 (b). | 87. Расходы по персоналу в чистом исчислении указаны в статье 2b сметы. |
Related searches : Been Shown - Have Shown - As Been Shown - Had Been Shown - Is Been Shown - Has Been Shown - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have