Translation of "have mentioned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

'But you have already mentioned them.
Да уж это ты говорил.
Oh, shouldn't have mentioned that here ...
Ой, не должен был я так говорить ...
I shouldn't have mentioned the eyebrows.
Зря я сказала о бровях.
I shouldn't have even mentioned it.
Я должен молчать.
I have already mentioned the dialogue of civilizations.
Я уже упоминал о диалоге цивилизаций.
Mentioned to you, have PBLs at their core.
Говорил вам, имеют PBLs в их основе.
If she'd heard this, she'd have mentioned it,
Если она слышала это, она бы не говорила об этом...
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
И (направляли Мы к людям) посланников, о которых рассказывали тебе (о, Мухаммад) (в Коране) прежде (чем был ниспослан этот аят) и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе. И Аллах говорил с (пророком) Мусой (истинным) разговором без посредника .
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
И (Мы отправили) посланников, о которых рассказывали тебе раньше и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе, а Аллах говорил с Мусой разговором,
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали. А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу.
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
Мы отправили также много посланников, о которых Мы рассказали тебе раньше, и других посланников, о которых Мы не рассказывали. Аллах даровал Откровение Мусе, когда Он с ним говорил непосредственно за завесой.
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
Мы послали посланников, о которых Мы рассказали тебе прежде, а также других посланников, о которых прежде не рассказывали тебе. И Аллах без посредников вел с Мусой беседу.
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе, Но были также и такие, О коих Мы тебе не рассказали. А с Мусой прямо говорил Аллах.
And messengers We have mentioned unto thee before and messengers We have not mentioned unto thee and Allah spake directly unto Moses
О некоторых посланниках Мы тебе уже рассказали, а о некоторых посланниках Мы тебе не рассказывали. С Моисеем Бог говорил так, как говорят.
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
И (направляли Мы к людям) посланников, о которых рассказывали тебе (о, Мухаммад) (в Коране) прежде (чем был ниспослан этот аят) и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе. И Аллах говорил с (пророком) Мусой (истинным) разговором без посредника .
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
И (Мы отправили) посланников, о которых рассказывали тебе раньше и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе, а Аллах говорил с Мусой разговором,
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали. А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу.
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
Мы отправили также много посланников, о которых Мы рассказали тебе раньше, и других посланников, о которых Мы не рассказывали. Аллах даровал Откровение Мусе, когда Он с ним говорил непосредственно за завесой.
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
Мы послали посланников, о которых Мы рассказали тебе прежде, а также других посланников, о которых прежде не рассказывали тебе. И Аллах без посредников вел с Мусой беседу.
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе, Но были также и такие, О коих Мы тебе не рассказали. А с Мусой прямо говорил Аллах.
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
О некоторых посланниках Мы тебе уже рассказали, а о некоторых посланниках Мы тебе не рассказывали. С Моисеем Бог говорил так, как говорят.
The issues I have mentioned are of high priority.
Вопросы, о которых я говорил, являются крайне приоритетными.
The dangers I have just mentioned affect us all.
Угрозы, о которых я только что сказал, затрагивают всех нас.
Right, sorry, my I should have mentioned that, yeah.
Да, извините, я должен был раньше об этом сказать.
You might have mentioned me first on the billing.
Тебе стоило бы поставить меня на первое место в списке.
You see, you shouldn't have mentioned the Malay Peninsula.
Видите ли, не стоило Вам упоминать полуостров Малакка.
As I mentioned, I have a few things already.
Как я вам сказал... у меня есть коекакой материал. Хорошо.
Sabrina, I should have mentioned it in a letter...
Сабрина, я должен был написать тебе об этом...
The steps taken by the Government have been mentioned above.
Выше уже рассказывалось о принимаемых правительством мерах в этом направлении.
As I mentioned, the Jewish people have a long memory.
Как я уже говорил, у еврейского народа долгая память.
We support it in all the forums I have mentioned.
Мы поддерживаем ее во всех форумах, которые я только что назвал.
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
И (направляли Мы к людям) посланников, о которых рассказывали тебе (о, Мухаммад) (в Коране) прежде (чем был ниспослан этот аят) и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе. И Аллах говорил с (пророком) Мусой (истинным) разговором без посредника .
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
И (Мы отправили) посланников, о которых рассказывали тебе раньше и посланников, о которых Мы не рассказывали тебе, а Аллах говорил с Мусой разговором,
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали. А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу.
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
Мы отправили также много посланников, о которых Мы рассказали тебе раньше, и других посланников, о которых Мы не рассказывали. Аллах даровал Откровение Мусе, когда Он с ним говорил непосредственно за завесой.
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
Мы послали посланников, о которых Мы рассказали тебе прежде, а также других посланников, о которых прежде не рассказывали тебе. И Аллах без посредников вел с Мусой беседу.
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе, Но были также и такие, О коих Мы тебе не рассказали. А с Мусой прямо говорил Аллах.
And to many an apostle We have mentioned before, and to many other apostles We have not mentioned to you and to Moses God spoke directly.
О некоторых посланниках Мы тебе уже рассказали, а о некоторых посланниках Мы тебе не рассказывали. С Моисеем Бог говорил так, как говорят.
And then we have the radio waves, they have the issues I've just mentioned.
И дальше радиоволны, имеющие проблемы, о которых я упоминал.
To date, as mentioned above, four global reports have been submitted.
Как указывалось выше, до настоящего времени было представлено четыре всеобъемлющих доклада.
If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him.
Если бы я не держал Гарри за ноги, она даже не заговорила бы о нём!
In the above mentioned shelters, 76 victims have been accommodated so far.
В вышеуказанных приютах до настоящего времени размещались 76 человек.
List all URLs that have been mentioned recently in a new tab
Показать список Всех URL, которые были упомянуты, в новой вкладке
If you mentioned it, I can't help asking if you have girlfriend.
Раз Вы это упомянули, я не могу не спросить, есть ли у Вас девушка.
John mentioned that I've done some work with murderers, and I have.
Джон упомянул, что я проделал некую работу с убийцами, и это действительно так.

 

Related searches : Mentioned To Have - You Have Mentioned - Have Been Mentioned - We Have Mentioned - First Mentioned - Latter Mentioned - Mentioned Points - Specifically Mentioned - Last Mentioned - Former Mentioned - Like Mentioned - We Mentioned - Above-mentioned - Mentioned From