Translation of "however only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
However - translation : However only - translation : Only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, she only said | Но она сказала только |
However that's only for handsome men. | Хотя, это только для симпатичных мужчин. |
There is, however, only one bakery. | Входит в состав района Бад Кройцнах. |
However, Georgia has only a few. | Вместе с тем Грузия располагает лишь ограниченным их количеством. |
However, only two monographs were submitted. | Однако в адрес семинара поступили лишь две монографии. |
It is, however, only a dream. | Это, однако, лишь мечта... |
Money, however, is not the only need. | Однако деньги не являются единственной потребностью. |
However, this is not the only problem. | Однако это не единственная проблема. |
The image, however, is only circumstantial evidence. | Однако, его лучше отнести к косвенным доказательствам его наличие не может ничего ни подтвердить, ни опровергнуть. |
However, this is only one possible explanation. | Некоторые группы включают в себя другие только частично. |
However, construction works started only in 1972. | Однако, строительство началось лишь в 1972 году. |
However, only IS technology can be purchased. | Сохранение в игре возможно только между миссиями. |
However, this is not their only function. | Однако это не единственная функция. |
However, the marriage lasted only 16 months. | Однако их брак длился всего 16 месяцев. |
However, this plan only covers hospital births. | Однако этот план покрывает только роды в госпитале. |
Mabberley, however, has recognised only two species. | Мабберли (), однако, выделяет лишь два вида. |
However, such advice was required only periodically. | Однако потребность в таких рекомендациях возникает лишь время от времени. |
However, only 303 training courses were conducted. | Однако было проведено всего 303 учебных курса. |
However, it was only a first step. | Однако это всего лишь первый шаг. |
Trade, however, is not the only immediate concern. | Однако торговля не является единственной важной задачей. |
However, this applies to only a few species. | Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам. |
However, until 1978 only white Angoras were recognized. | Однако до 1978 года регистрировались только полностью белые ангоры. |
However, it only became widely used after 1815. | Однако, морфин стал широко использоваться только после 1815 года. |
However, Glasspar produced only a handful of these. | Серийное производство началось только в 1954 году. |
However, he dropped out after only one year. | Однако через год прервал обучение. |
However, that is only a stop gap measure. | Однако это лишь временная мера. |
However, only 150,902 has so far been collected. | Тем не менее пока что поступило лишь 150 902 долл. |
However, that is only part of the picture. | Однако это всего лишь часть картины. |
However, emergency assistance is not the only challenge. | Однако чрезвычайная помощь это не единственная сложная проблема. |
However, four countries only have ratified the Convention. | Однако эта Конвенция ратифицирована лишь четырьмя странами. |
However, he only calculated Pi with 3 digits. | Однако он вычислил Пи только до трёх цифр. |
Only an imperial Russia, however, would dare reabsorb Ukraine. | Однако только имперская Россия посмеет снова поглотить Украину. |
However, only wolves will know how to find it. | Однако считается, что уже 200 лет как все волки истреблены. |
This functionality however, could only be used in Japan. | В четвёртом миксе было представлено уже более 120 песен. |
However, the telecast was only available in select places. | Мировой рекорд зафиксирован в Книге рекордов Гиннесса. |
However, after only one season, the series was cancelled. | Его персонаж был зверски убит в конце третьего сезона. |
Numbers, however, were only one part of the equation. | Однако цифры не отражают всей картины происходящего. |
However, only married women can claim maintenance for themselves. | Однако только замужние женщины могут требовать алиментов для самих себя. |
That, however, is only one side of the coin. | Это, однако, лишь одна сторона медали. |
37. However, this is only a short term solution. | 37. Однако это всего лишь краткосрочное решение проблемы. |
However, these measures only partly resolved the problems encountered. | Однако эти меры привели лишь к частичному решению возникших проблем. |
However, we believe that this is only a beginning. | Однако мы считаем, что это лишь только начало. |
However, to only resize the container, select unlock contents . | Однако чтобы изменить размер только контейнера, нажмите кнопку Разблокировать содержимое. |
Private contributions, however, are only marginal to foundation budgets. | Частные вклады, однако, являются лишь приложением к фондовым бюджетам. |
Only the best Nationalist Socialists, however, are Party Comrades. ! | Однако только лучшие Национал Социалисты, являются Партийными Товарищами! |
Related searches : However, Not Only - However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because - However Described