Translation of "i come across" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Come - translation : I come across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I come all the way across the country. | И что ты получил за это? Пощечину. |
I have never come across such a stubborn person. | Я никогда не встречал такого упрямого человека. |
I didn't want to come across as too forward. | Я не хотел показаться чересчур навязчивым. |
You better come across. | Давай, раскошеливайся. |
Come with me as I travel right across the world... | Елате с мен докато пътувам по света. |
I'll just come across it. | Я об этом узнаю. |
Have you come across this? | Вы её слышали? |
We may come across surprises. | Остаются только непредвиденные сюрпризы. |
Come across, you lousy Jew! | Давай перепрыгивай, жид пархатый. |
We rarely come across big names. | Мы редко пересекаемся со знаменитостями. |
Have you come across this idea? | Это неправда. |
He didn't come across very slow. | Плутают? Он не похож на человека, который может заплутать. |
I said, Come on girls, let's take a walk across the Brooklyn Bridge. | Давайте, девочки, прогуляемся через Бруклинский мост . |
So far I haven't come across such an area, except for one case. | Пока что мне не встретилось такое место. |
laughter I haven't come across an argument that persuades me of lowering them. | Я пока не встречал аргументов, которые убеждали бы меня в обратном. |
Come across when you finish, Miss Hobson's. | Жду в салоне мисс Хобсон, он напротив. |
We've come from across the blue sea. | Из за моря мы пришли синего. |
Did you come back across the field? | Ты шла домой через поле? |
I've never come across such a strange case. | Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем. |
One of you can come across and talk. | Один из вас может подъехать и поговорить. |
So when I come across a question like that one, I have to do something, I have to create something. | Поэтому когда я сталкиваюсь с таким вопросом, как этот, мне надо что то сделать, что то создать. |
Let me know if you come across the magazine. | Если вам попадётся этот журнал, дайте мне знать. |
They come across a janitor in a back alley. | Её похитили и заперли в багажнике такси. |
Have you come across this idea? It's not true. | А вы сталкивались с таким мнением? |
'I have never come across a more. decided foe of marriage than yourself,' remarked Sergius Ivanich. | Более решительного врага женитьбы, как вы, я не видал, сказал Сергей Иванович. |
I don't know if I have come across a story that is so full of hope and so fun. | Франко, я уже 25 лет пишу об Африке, но ни разу за все это время не попадалась мне история, настолько увлекательная и обнадёживающая . |
You're the greatest mystery of nature i've ever come across. | Опасность для людей. Не заходите на третий уровень. Опасность для людей. |
I must get across. | Я должна попасть на тот берег. |
I knew they d come and I wasn t taking chances. So I kept it across the street behind Rudy s shoeshine parlour. | И я держал машину на другой стороне улицы,за магазином Рудди. |
You come across in these videos as a very natural teacher. | (М2) В этих видео вы проявляете себя (М2) как прирожденный учитель. |
If they come to water, they'll climb in, swim across it. | Если на пути вода, они просто переплывают её. |
That man is the worst commanding officer I've ever come across. | Этот человек худший командующий офицер, которого я когдалибо видел. |
I live across the hall. | Я живу через коридор отсюда. |
I live across the street. | Я живу напротив. |
I cut across the park. | Я срезал путь через парк. |
I fled across the roofs. | Я убежал по крышам. |
I think I got my point across. | Думаю, я донёс свою мысль. |
But more recently, when I come across a street musician and happened to have a camera on me, I recorded the performance. | Но с недавних пор, когда я прохожу мимо уличного музыканта и имею с собой камеру, я снимаю выступление. |
From all the opinions I have read from our members and my social media network, I have never come across such reasoning. | Во всех мнениях, услышанных от членов нашего профсоюза и прочтённых в социальной сети, я никогда не сталкивалась с такими объяснениями. |
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. | И так я узнал это стихотворение, а затем другое. |
I don't know what he come out of or how he got in, but he come across that field, wow, like Man O' War grew feathers. | Я не знаю, как он вышел или как он вошел, но он пришел через это поле, ничего себе, как будто у него выросли перья. |
You should just come across to see how well our children do. | Вам надо самим видеть, насколько хорошо они справляются. |
Come to pay a call on Williams? He's right across the courtyard. | Если ищешь Уильямса, его тут нет. |
Take photos, shoot video and post in the I Hate UkrAvtoDor group, if you accidentally come across a good road. | Фотографируйте, снимайте видео и пишите в группу Я ненавижу Укравтодор, если вы вдруг, случайно найдете хорошую дорогу. |
I can swim across the river. | Я могу переплыть реку. |
Related searches : Come Across - Come Across Situations - Can Come Across - Never Come Across - Has Come Across - Had Come Across - Have Come Across - You Come Across - We Come Across - Come Across Well - Come Across Like - Come Across With - Not Come Across - I Come