Translation of "i meant that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I said that wasn't what I meant.
Я сказал, что я не это имел в виду.
That isn't actually what I meant.
Вообще то, это совсем не то, что я имел в виду.
That isn't actually what I meant.
Вообще то, это совсем не то, что я имела в виду.
That isn't actually what I meant.
Вообще то, я не это имел в виду.
I didn't know what that meant.
Я не знал, что это значит.
I meant that as a joke.
Я это в шутку сказал.
I don't know what that meant.
Я не знаю, что это значило.
I didn't realize what that meant.
Я не сообразил, что это значит.
I wasn't sure what that meant.
Я точно не знал, что это значит.
I meant that it's my turn.
Да, бросьте дурить! Я ведь сказал, что мне играть!
I meant I
я имел в виду, ...
I meant...
Я имел в виду...
I wonder what he meant by that.
Интересно, что он под этим подразумевал.
I don't think that Tom meant it.
Не думаю, что Том действительно имел это в виду.
That is all I meant to say.
Вот что я хотел сказать.
I meant that I see what Manzo's up to.
Я понял другое над чем трясётся Мандзо.
I meant 40,000.
Я имел ввиду 40,000.
I meant Gandhi.
Я имел в виду Ганди.
I meant Brub.
Бранду, конечно.
I meant outside.
Нет, я имел в виду на улице.
That is not what I meant at all.
Я совсем не это имел в виду.
That is not what I meant at all.
Я совершенно не то имел в виду.
That is not what I meant at all.
Я вовсе не это хотел сказать.
You know that is not what I meant!
Вы знаете, что это не то, что я имел в виду!
I asked him what he meant by that.
Я спросила, что он имел ввиду.
And this meant that I was a Libra?
А теперь, значит, я Весы?
I just meant that Brandon's story wasn't true.
Я только имею в виду, что история Брендона не совсем правдивая.
I had no idea he'd think that I meant it.
Я и не предполагала, что он поймет меня неправильно.
I meant what I said.
Я имел в виду то, что сказал.
I meant everything I said.
Я имел в виду то, что я сказал.
I meant what I said.
Я не хочу.
I know, I meant to.
Я на это и рассчитывала.
I meant what I said.
Я сказала, что не знаю ее.
I meant what I said.
Я подразумеваю то, что и говорю.
I want you to know that I meant every word I said.
Я хочу, чтобы ты знал, что каждое сказанное мною слово было искренним.
Yeah, well, I... I suppose that is what I meant to say.
Ну что ж, я полагаю, именно это я и хотел сказать.
I didn't know what it meant at that time.
Я тогда не знал, что это значит.
I didn't know what it meant at that time.
В то время я не знал, что это значит.
I didn't realize home meant that much to you.
Я даже не представляла, как много значу для тебя.
I meant that the way they pry is indecent.
Я хотел сказать, что способ изложения будет непристойным.
I meant no harm.
Я не хотел вас обидеть.
I meant no harm.
У меня и в мыслях не было ничего плохого.
I meant no harm.
Я не имел в виду ничего плохого.
I meant no offence.
Я не хотел никого обидеть.
I meant no offense.
Я не хотел никого обидеть.

 

Related searches : Meant That - I Meant - That Are Meant - This Meant That - Which Meant That - Has Meant That - He Meant That - That Were Meant - I Had Meant - Actually I Meant - I Have Meant - I Actually Meant - I Meant You