Translation of "meant that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That meant something.
Это что нибудь значило.
Tom meant that.
Том это и имел в виду.
Tom meant that.
Том так и хотел.
What that meant was...
Што је значило да...
My predecessor meant that.
Мои предшественники имели ввиду именно это.
Tom understood what that meant.
Том понял, что это значит.
That wasn't what Tom meant.
Том не это имел в виду.
That isn't what Tom meant.
Том не это имел в виду.
Is that what Tom meant?
Том это имел в виду?
That meant single player mode.
Это означает режим единичного игрока.
What is meant by that?
Что это значит?
Is that what you meant?
Эти звуки? Да, да.
Was that what you meant?
Вы это имели в виду?
That isn't actually what I meant.
Вообще то, это совсем не то, что я имел в виду.
That isn't actually what I meant.
Вообще то, это совсем не то, что я имела в виду.
That isn't actually what I meant.
Вообще то, я не это имел в виду.
Was that meant as a joke?
Это шутка такая была?
That bullet was meant for me.
Эта пуля предназначалась мне.
Was that meant as a joke?
Это задумывалось как шутка?
I didn't know what that meant.
Я не знал, что это значит.
I meant that as a joke.
Я это в шутку сказал.
I don't know what that meant.
Я не знаю, что это значило.
I didn't realize what that meant.
Я не сообразил, что это значит.
I wasn't sure what that meant.
Я точно не знал, что это значит.
The beggar knew what that meant.
Нищий знал, что это значит.
So we knew what that meant.
Поэтому мы знали, что это означает.
He meant me, not that one.
Он имел в виду меня, а не кого то другого.
That similarity meant they probably competed.
Это сходство, скорее всего, означало конкуренцию.
It was not meant for that.
(Смех)
That tire's meant to be loose.
Это запасная шина.
I meant that it's my turn.
Да, бросьте дурить! Я ведь сказал, что мне играть!
Maybe that is what Christ meant.
Может это имел в виду Христос.
That meant avoiding a war with Israel.
Это означало неучастие в войне с Израилем.
That would have meant too much pressure.
Это означало бы слишком много давления.
I wonder what he meant by that.
Интересно, что он под этим подразумевал.
I said that wasn't what I meant.
Я сказал, что я не это имел в виду.
I'm sure that isn't what Tom meant.
Я уверен, что Том не это имел в виду.
I don't think that Tom meant it.
Не думаю, что Том действительно имел это в виду.
That is all I meant to say.
Вот что я хотел сказать.
If that is not what you meant?
Разве не это?
That was meant by energy is conserved.
Это подразумевает Сохранение энергии .
That meant it was metastasized from somewhere.
Это значило, что откуда то идут метастазы.
It meant that you had lived well.
Это означало, что вы жили хорошо.
I'd like to believe you meant that.
Хотелось бы в это верить.
That would have meant exposure for you.
Это означало ваше разоблачение. Крах.

 

Related searches : That Are Meant - This Meant That - Which Meant That - I Meant That - Has Meant That - He Meant That - That Were Meant - Mean Meant Meant - Meant As - We Meant - Has Meant - Were Meant - Meant With