Translation of "i wish me" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish I did. I wish someone would tell me about me.
Хотела бы я, чтобы ктото рассказал мне обо мне.
I wish everybody liked me.
Вот бы мне всем нравиться.
I wish you'd tell me.
Я хочу, чтобы ты сказал мне.
I wish you'd tell me.
Я хочу, чтобы ты мне сказала.
I wish it was me!
Жаль, что я не она!
I wish you'd marry me.
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
I said, I wish it was me.
Я сказала жаль, что я не она.
I wish you hadn't found me.
Жаль, что ты меня нашел.
I wish you'd told me before.
Жаль, что ты мне раньше не сказал.
I wish you'd told me before.
Жаль, что вы мне раньше не сказали.
I wish you hadn't told me.
Лучше бы ты мне не говорил.
I wish you hadn't told me.
Лучше бы вы мне не говорили.
I wish you had told me.
Жаль, что ты мне не сказал.
I wish you had told me.
Жаль, что вы мне не сказали.
I wish you'd told me earlier.
Жаль, что ты мне раньше не сказал.
I wish you'd told me earlier.
Жаль, что вы мне раньше не сказали.
I wish you were with me.
Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
I wish you were with me.
Я хотела бы, чтобы ты был со мной.
I wish he would kill me.
Только б он меня уже убил.
Well, I wish you'd told me.
Лучше бы ты меня предупредила.
I wish you hadn't told me.
Лучше бы я этого не знала.
Martha, I wish you'd marry me.
Марта, выходите за меня замуж
I wish they'd take me back and hang me.
Скорей бы уж меня повесили.
I wish you hadn't. I wish I'd died, then you would have believed me.
Лучше бы я умерла, тогда вы поверили бы мне.
I wish you were close to me.
Жаль, что тебя нет рядом со мной.
I wish you had told me that.
Жаль, что ты не рассказал мне этого.
I wish you had told me that.
Мне жаль, что ты не сказал мне об этом.
I wish you had told me that.
Жаль, что ты мне этого не сказал.
I wish you had told me that.
Жаль, что вы мне этого не сказали.
Wish me luck, I will need it.
Пожелай мне удачи, она мне пригодится.
I wish you'd stop calling me Tom.
Я хочу, чтобы ты прекратил звать меня Томом.
I wish you'd stop asking me that.
Может быть, вы уже перестанете меня об этом спрашивать?
I wish you'd stop asking me that.
Может быть, ты уже перестанешь меня об этом спрашивать?
I wish you could go with me.
Жаль, что ты не можешь пойти со мной.
I wish you could go with me.
Жаль, что вы не можете пойти со мной.
I wish you could go with me.
Жаль, что ты не можешь поехать со мной.
I wish you could go with me.
Жаль, что вы не можете поехать со мной.
I wish you will never forget me.
Желаю вам никогда не забудет меня.
I wish you'd do me a favour.
я хочу, чтобы вы оказали мне услугу.
I wish you could sail with me.
Да, хорошо бы и ты с нами.
I wish you'd come to me first.
Лучше бы вы сразу пришли ко мне.
You make me wish I had 67.
Я тоже хотела бы иметь 67 детей.
I wish somebody would tell me something.
Я хочу, чтобы мне ответили.
I wish they'd let me ask questions.
Жаль, что они не позволили мне задавать вопросы.
I almost wish you hadn't called me.
Лучше бы ты мне не звонил.

 

Related searches : I Wish - I Wish I - Make Me Wish - Let Me Wish - Wish Me To - Wish Me Luck - Hereby I Wish - I Just Wish - I Dearly Wish - Wish I Knew - I So Wish - What I Wish - Wish I Had - I Truly Wish