Translation of "i would keep" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I would like to keep this.
Я хотел бы оставить это себе.
Though, I would rather to keep it.
Однако, я бы лучше оставил его как есть.
I would keep your eye on this fellow.
Я бы на вашем месте присматривал за этим парнем.
I would like to keep right on flying.
Не меня. Я бы мог лететь и лететь.
I would like to keep close to me.
Я бы хотела, чтобы ты была поблизости.
And I also understood that I would keep disappointing him.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
If I were a rabbit, where would I keep gloves?
Спасибо вам, майор.
I would prefer to keep doing this work that I love.
Я предпочту делать дело, которое я люблю
And the car would just keep going, would just keep going in that direction.
И машина будет просто ехать, просто ехать в этом направлении.
So for a year I said I would keep quiet, and then on my birthday I would reassess what I had learned and maybe I would talk again.
Итак, я пообещал себе, что не заговорю в течение года, а потом в свой день рождения я смогу оценить то, что выучил и возможно вновь заговорю.
I think the law would be a really good thing to keep.
Я думаю, что подобное законодательство нужно поддерживать.
If they can keep that promise, I thought it would be best.
Если сдержат обещание. Я думал так будет лучше.
But for the present, I would rather keep my ideas to myself.
Но я предпочитаю сохранить их для себя.
I can't believe you would deliberately keep her in chains so long.
не могу поверить, что вы ее так долго держите в цепях.
Thou art my portion, O LORD I have said that I would keep thy words.
(118 57) Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
I keep trying to do well, but I keep...
Я стараюсь как лучше, но получается...
You would keep the steering constant?
Вы бы держать рулевое управление постоянным?
Willie Goldberg, would you keep quiet?
Вилли Голдберг, ты можешь потише?
Cause it would keep me busy.
Я был бы рад чемто заняться.
That would help keep them away.
Лишь бы он держал их подальше.
I wish he would keep his religious feelings and beliefs a personal matter.
Мне кажется, свои религиозные чувства и убеждения ему лучше держать при себе.
They'd be yelling and pushing the alarm, and I would keep them there.
Они кричала и нажимала на сигнал тревоги, а я держал ее там.
But then I would keep on going and listen to that sickening radio.
Но я настойчиво еду дальше и слушаю это хвастливое радио.
If you'd let me keep the light on, I would have seen it.
Если бы ты не был против дневного света, я бы это заметил.
I couldn't imagine how I would go through the coming months without that, and so I decided that no matter what I would keep on running.
Я не представляла, как без этого пережить ближайшие месяцы. И я решила, что буду бегать несмотря ни на что.
Would you do me a favor and keep her company until I get home?
Окажи любезность, составь ей компанию, пока я не вернусь?
They would keep writing the same things.
Они бы продолжали писать те же самые вещи.
Would you please keep the noise down?
Не могли бы вы, пожалуйста, соблюдать тишину?
And I remember I would always ask her, first of all let her keep them and I would tell her, look how he is restless
И я помню, я всегда спрашиваю ее, в первую очередь дать ей держать их и я хотел бы сказать ей, посмотрите, как он беспокоен
I keep sneezing.
Я всё чихаю.
I keep sabbath.
Я соблюдаю шаббат.
I keep crying
Я продолжаю кричать
I keep this.
Я возьму это.
I keep forgetting.
Я никак не могу запомнить.
I keep wishing
Нужно спросить когонибудь, что это за страна.
I keep quiet.
Но когда дело касается детей нет, я готова восстать!
I didn't save all of them, because I didn't realize at the beginning that it would be something that I would want to keep track of.
Я не сохранила все письма, потому что изначально не думала, что посчитаю нужным задокументировать их.
Tom doubted that Mary would keep her promise.
Том сомневался, что Мэри сдержит своё обещание.
People would keep talking about it for weeks.
Люди бы неделями говорили об этом случае.
Would you please keep out of my affairs?
Не могли бы Вы не лезть в мои дела?
One would think only death could keep her...
Она так фанатично предана Ллойду.
Would you keep an eye out for him?
Не присмотрите за ним?
Your presence would keep me from forgetting you.
Ваше присутствие не даст мне забыть вас.
But, I have to keep myself happy, I cannot keep crying, she added.
Но я должна быть счастлива, плакать нельзя , добавляет она.
I don't keep him.
Я и не держу.

 

Related searches : Would Keep - I Would - I Keep - Gladly I Would - Rather I Would - I Would Mean - I Would However - I Would Engage - I Would Submit - I Would Omit - I Would Encourage - Nevertheless I Would - I Would Change - I Would Remind