Translation of "if it holds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
If it holds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So if contingency holds for them, then it certainly holds for us. | Но если обстоятельства влияют на них, то тем более они влияют на нас. |
Now let's see if this holds. | Давайте проверим наше предположение. |
Now, if our hook just holds. | Теперь, если наш крючок выдержит. |
It still holds valid. | Эта информация по прежнему действительна. |
After the Bush presidency, that rule no longer holds, if it ever did. | После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда либо действовало. |
If he holds his lips together, he could draw it carefully, like a horse. | Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. |
About 1 10, if my seat holds out. | Приблизительно в 1 10, если всё будет нормально. |
If somebody holds out his hand toward you... | Если вам протягивают руку... |
Thanks. What holds it up? | Что оно символизирует? |
If the agreement holds, this will likely change soon. | Если соглашение будет исполнятся, это, скорее всего, скоро изменится. |
The opposite holds if inequality trends are counter cyclical. | Противоположная картина наблюдается в том случае, если тренды неравенства носят контрциклический характер. |
Two or three months, if our money holds out. | Два или три месяца, если у нас хватит денег. |
It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together. | Это как сеть, которая держит каждого из нас вместе, и держит нашу страну воедино. |
Authorities are likely to expel Hoang if the decision holds. | Власти, вероятно, вышлют Хоанга из страны, если решение не будет оспорено. |
If good comes to him he holds back his hand, | а когда касается его добро дается богатство скупым. |
If good comes to him he holds back his hand, | а когда коснется его добро недоступным, |
If good comes to him he holds back his hand, | Он беспокоится оттого, что его может коснуться нищета или болезнь, что он может лишиться любимой вещи, любимого человека или сына. Он не желает стойко выносить тяжести Божьего предопределения и довольствоваться своей судьбой. |
If good comes to him he holds back his hand, | и скупым, когда его касается добро. |
If good comes to him he holds back his hand, | а когда ему даётся добро или достается состояние, он становится очень скупым, |
If good comes to him he holds back his hand, | скупым, когда ему достанется добро. |
If good comes to him he holds back his hand, | Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен). |
If good comes to him he holds back his hand, | Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | А если Мы отсрочим для них многобожников наказание на отчисленный определенный срок, они непременно скажут (насмехаясь) Что же удерживает его наказание ? |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | А если Мы отсрочим для них наказание на отчисленный срок, они скажут Что же его удерживает? |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и окружит (или поразит) их то, над чем они насмехались. |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? . |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | Если Мы по Своей мудрости отсрочим им наказание за неверие в этой жизни до определённого Нами времени до Дня воскресения, то они, издеваясь, непременно скажут Что удерживает наказание? Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию . |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | Если же Мы отложим наказание их на некоторое время, они непременно скажут Что же Его удерживает от наказания ? |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | И если Мы отсрочим наказание для них На срок определенный, То, несомненно, они скажут Что ж все таки удерживает это? |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? | Если Мы наказание им отсрочим до определенной поры, то они непременно скажут что удерживает Его? |
The same reasoning holds if females are substituted for males throughout. | Вышеприведённые рассуждения справедливы и в обратном случае с преобладанием самок. |
And if We defer their punishment until a certain time, they will surely say, What holds it back? | А если Мы отсрочим для них многобожников наказание на отчисленный определенный срок, они непременно скажут (насмехаясь) Что же удерживает его наказание ? |
So it holds onto the very last point. | То есть сигнал держится в самой последней точке. |
Today it holds the Chapel of St. Paul. | The place of St. Paul s escape |
It looks like our squirrel holds the nut. | Выглядит как будто наша белка держит орех. |
It holds on to nothing and evolves constantly. | В науке отсутствуют догмы, и она постоянно развивается. |
This snarled three way dispute, if not carefully untangled, holds many dangers. | Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать. |
If the heart holds on, she might have an instant of lucidity. | Если сердце выдержит, она может прийти в себя. |
It holds up the beam and that holds up the ceiling. You'd better sit down on the cot. | Он поддерживает балку, а она половину потолка. |
It also holds almost a quarter of Venezuela's population. | На берегах озера проживает почти четверть населения Венесуэлы. |
It currently holds a 71 rating on Rotten Tomatoes . | В настоящее время она имеет рейтинг 71 на Rotten Tomatoes. |
It normally holds two three week sessions each year. | Как правило, она проводит ежегодно две сессии продолжительностью в три недели. |
It holds in his claws a scepter and orb . | Он держит в лапах скипетр и державу. |
It won't be the money that holds us back... | Но эти деньги не должны нам помешать... |
And if We postpone the punishment upon them for a specified time, they will surely say, What holds it back? | А если Мы отсрочим для них многобожников наказание на отчисленный определенный срок, они непременно скажут (насмехаясь) Что же удерживает его наказание ? |
Related searches : It Holds - If It - Then It Holds - It Holds True - It Holds For - As It Holds - It Holds That - If It Goes - If It Proves - If It Becomes - If It Passes - If It Involves - If It Be - If It Became