Translation of "if it goes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If they don't it goes everywhere.
Если они этого не делают, он идет повсюду.
If not, it goes into the toilet.
Если нет, всё летит в унитаз.
JASON If it goes that far. TYLER
Это просто начало программы.
And if it goes horribly wrong, no worries.
И не переживайте, если ничего не получится.
If it comes and goes, he says, 'OK.
Если он приходит и уходит, мудрец говорит
No, but it will if she goes back.
Нет, но случится, если она вернется.
It's as if it goes right over her.
Как будто это происходит изза неё.
If it goes on that way, I'm going to lose it.
Если и дальше так пойдёт, я сяду на мель.
If she resigns, they say, here it goes again, women...
Если она увольняется, они думают Ну вот, опять эти женщины...
If something goes wrong, just blame it on the translator.
Если что то не складывается, просто свали на переводчика.
If anything goes wrong tonight, it will be your fault.
Если чтото пойдет не так сегодня вечером, это будет Ваша вина.
If anything goes wrong, I'm the one who'll get it.
Если механика сбойнет, от меня только дым останется.
Is it all right if he goes into the bedroom?
Итак, можно ему пройти в спальню?
If anything goes on, it just can't stand it not to know about it.
Если чтото пойдет не так, она просто не сможет выдержать, чтобы не разузнать об этом.
It goes against law it goes against reason.
Такой подход противоречит законности и здравому смыслу.
You know, if the minister goes, the old man goes.
У ходит министр уходит старик.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
Нам не закончить этого до воскресенья, даже если всё пойдет хорошо.
If he goes to court, we're all in for it. I ...
Если он подаст в суд, там окажемся все мы.
If you shoot the cannonball, it goes a little bit away.
Если из неё выстрелить, ядро упадёт недалеко.
If it goes any higher, will you send for his dad?
Если поднимется выше, ты пошлешь за его отцом?
It goes and goes and engulfs!
Он поглощает всех и вся на своём пути!
I'll go if Tom goes.
Если Том идёт, я тоже иду.
I'll go if Tom goes.
Я пойду, если Том пойдёт.
I'll go if Tom goes.
Я поеду, если Том поедет.
If Tom goes, I won't.
Если Том пойдет, я не пойду.
If Chico goes, I go.
Если Чико уйдет я тоже.
If nothing goes wrong, no.
Если все получится, то нет.
It goes...
Оно гласит
It goes...
Переезжать...
It goes.
Ничего себе.
It goes...
Он делает так...
If the OPEC price goes above that, the tax goes away.
Если цена ОПЕК упадёт ниже этого уровня, тогда мы будем взимать налог. Если цена ОПЕК будет выше, налог не взимается.
If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further.
И на этом его изобретательность, если это так можно назвать, не заканчивается.
Let's see if this looks any better when it goes like this.
Посмотрим, как будет выглядеть, если сделаем так.
If Tom goes, I will, too.
Если Том пойдёт, я тоже пойду.
If Tom goes, I'll go, too.
Если Том пойдёт, я тоже пойду.
If something goes wrong, call me.
Если что то пойдёт не так, позвони мне.
If something goes wrong, call me.
Если что то пойдёт не так звони мне.
I'm not going if Tom goes.
Если Том пойдет, не пойду.
If Tom goes, I won't go.
Если Том пойдет, я не пойду.
If something goes wrong, call Tom.
Если что то пойдёт не так, звоните Тому.
If suddenly something goes wrong engine
Если вдруг что то пойдет не так двигателя
If something goes wrong with one...
Если чтото пойдет не так с одной почкой...

 

Related searches : If It - It Goes Down - It Goes Through - It Goes Together - It Goes Ahead - It Goes Over - It Goes Wrong - On It Goes - It Goes Forward - It Goes Well - As It Goes - There It Goes - How Goes It