Translation of "if they knew" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
If they only knew. | Если бы они только знали! |
They would tell us if they knew of anything. | Они бы сказали нам, если бы что то знали. |
If they knew what they liked, they wouldn't live in Pittsburgh. | Если бы они знали что им нравится, они бы не жили в Питсбурге. |
For you knew if you approved, they would. | Вы же знаете, если Вы примете меня, то и они тоже. |
They knew I knew. | Они знали, что я знаю. |
The band knew if they did not tour now, they never would. | В течение первой части тура, у Slayer не было никакого менеджера. |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | И, конечно же, как скверно плохо то колдовство и неверие , за что они продали свои души, если бы они знали! |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | Плохо то, что они покупали за свои души, если бы они это знали! |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | Скверно то, что они купили за свои души! Если бы они только знали! |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | Как же ничтожна была плата, за которую они продали свои души ради зла, если бы они только знали! |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | Дешево же они продали свои души! О, если бы они знали это! |
Miserable is what they sold their souls for, if they only knew. | О если бы знали они! |
What would they say if they knew I'd slept in your room? | А если б они ещё узнали, что я провела ночь в вашей комнате... |
They asked us if we knew when the movie started. | Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм. |
They'd get drunk if they knew how, when they can't have what they want. | Только оттого, что им чтото не дают. |
If you knew... | Если бы вы только знали! |
If you knew... | Если бы ты только знала... |
If you knew what really happened, if you only knew the truth | Если бы ты знал, что действительно случилось! |
The fools at the shop would be stunned if they knew... | А этому придурку на всё наплевать... это уж точно. |
If only I knew! | Если б я только знал! |
If only I knew! | Если бы я только знала! |
If only you knew... | Если б ты знала... |
If you only knew... | Моя тётя в таверне. |
If only you knew. | Если бы вы только знали! |
If You It knew... | Если б вы знали... |
If only he knew. | Если б он знал... |
If only I knew... | Если бы я знал. |
If Racket only knew. | Если Ракет узнает... |
If women knew how much we miss them, they would leave sooner. | Если бы женщины знали, как мы по ним скучаем, они бы раньше уходили. |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Они сказали Если бы мы знали сражение, мы последовали бы за вами . |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Они сказали Если бы мы знали, что сражение состоится, то мы непременно последовали бы за вами . |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Но они ответили, отказываясь и оправдываясь Если бы мы знали, что в этот день будет сражение, мы последовали бы за вами . |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Они на это ответили Если бы мы умели сражаться, то мы последовали бы за вами . |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Они ж ответили Коль знали б мы, что надо воевать, Мы б, истинно, пошли за вами . |
They answered If we knew aught of fighting we would follow you. | Они сказали Если бы мы могли сразиться, мы пошли бы за вами . |
Who would marry a lop sized ball man if they knew, right? | Кто захочет выйти замуж за мужчину с кривыми яйцами, правильно? |
We genuinely believed that if they knew what we were doing, they might understand us. | Мы искренне верили, что если бы они знали, что мы делали, они смогли бы понять нас. |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | А если бы они иудеи уверовали бы (истинно) и остерегались бы (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и сторонясь того, что Он запретил), то награда (за это) от Аллаха (была бы для них) лучше (чем то, что они выбрали для себя), если бы (только) они знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | А если бы они уверовали и были богобоязненны, то награда от Аллаха лучше, если бы они знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | Если бы они уверовали в Аллаха и были богобоязненны, то вознаграждение от Аллаха было бы лучше для них. Если бы они только знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | А если бы они уверовали и были богобоязненными, то награда им пощада и благословение. И это было бы лучше для них, чем их измышления и нечестие, если бы они знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | Если бы иудеи уверовали в Аллаха и были бы богобоязненными, то Аллах вознаградил бы их лучшим воздаянием. О, если бы они знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | А если бы они уверовали (в Бога) И сохранили благочестье, Какой бы щедрою для них Была награда от Аллаха! О, если б они только знали! |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | О если бы они уверовали и сделались благочестивыми! Истинно, награда от Бога есть наилучшее благо. |
Wish I knew if he knew what I'm dreaming of | Ведь, может, он знает И мечтаю я. |
Related searches : They Knew - If He Knew - If She Knew - If I Knew - If We Knew - If They - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist - If They Ask - If They Accept