Translation of "if this fails" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And what if this military option fails?
А что, если этот военный вариант не удастся?
If this one fails, then I'm quitting.
Если это провалится, я выхожу.
So I say If the euro fails, Europe fails.
Поэтому я говорю если евро падет, падет и Европа.
And if he fails?
А если нет?
What if he fails?
Что, если у него не получится?
And if you're plan fails?
И если ваш план терпит неудачу?
This happens 160 times per second, and if anything fails in this process,
Это происходит 160 раз в секунду, и если что либо откажет,
It'll be a pity if he fails.
Будет досадно, если он потерпит неудачу.
If all else fails, reboot the system.
Если всё остальное не поможет, перезагрузи систему.
If all else fails, read the instructions.
Если ничего не помогает, прочитайте инструкцию.
AND IF SHE FAILS, BACK SHE GOES.
И если она не выполнит её, она вернётся назад.
Maradona fails to understand this.
И Марадона не может понять это.
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes.
Если эта система устойчивости, этот мозг, управляющий самолётом, или двигатель, откажут, машина разобьётся.
If Iran fails to qualify, this could turn some young voters against the incumbent.
Если команда Ирана проиграет эти матчи, то это может настроить молодых избирателей против действующего президента.
Show messages if a file fails to play
Показать журнал если не удаётся проиграть файл
If the New Europe fails, so will the euro.
Если Новая Европа потерпит поражение, та же судьба постигнет и евро.
If he fails, well, thank God one wasn t involved.
Если же у него ничего не получится, то европейские политики будут как бы ни при чём.
You're gonna make more money if a crop fails.
Можно заработать больше денег, если не будет урожая.
But this theory fails to match reality.
Однако данная теория на практике не работает.
She fails at this and is destroyed.
В них показана Ultimate версия Осы.
If he fails to take my hand, or if he doesn't leave you,
Готовы?
If he fails to take my hand, or if he doesn't leave you,
Вы не можете спасти такую женщину.
Three cheers for Emma Bonino never mind if she fails.
Трижды ура Эмме Бонино даже если она проиграет.
Thousands of people could be killed if the dam fails.
Если дамба обрушится, тысячи людей могут погибнуть.
That's the one that's bigger when the if test fails.
Если if условие не выполняется, значит b больше a.
If your plan fails, only the mountains can stop him.
Если Ваш план не удасться, тогда, только горы смогут остановить его.
If the claimant fails to demonstrate such authority to act, the stand alone claim fails and is not processed further.
Если заявитель не доказывает, что он обладает таким правом на осуществление действий, самостоятельная претензия признается несостоятельной и дальнейшей обработке не подлежит.
This happens 160 times per second, and if anything fails in this process, Rezero would immediately fall to the ground.
Это происходит 160 раз в секунду, и если что либо откажет, Резеро тут же упадёт на землю.
Nevertheless, our circulation fails to reflect this trend.
Тем не менее, наши тиражи не отражают этой тенденции.
If one of those fails, you still have a second chance.
Если один из них откажет, остаётся второй шанс.
If you put it in the front door, your design fails.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался.
So if you put it in the front door, your design fails.
Если в вашей двери будет такое стекло, то дизайн не удался.
If the current strategy fails, the third option assisted Grexit remains available.
Если нынешняя стратегия потерпит неудачу, третий вариант помощь Grexit остается в силе.
If it fails, you then, you implement the methods that are missing.
If it fails, you then, you implement the methods that are missing.
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons.
Страна терпит неудачу, если она ее терпит, по конкретным, четко определяемым причинам.
It never fails.
Никогда нельзя этого избежать.
Suppose he fails.
А что, если она пройдёт неудачно?
But if He fails you, who is there to help you after Him?
Если же Он лишит вас поддержки, то кто же поможет вам вместо Него?
But if He fails you, who is there to help you after Him?
А если Аллах покинет вас, потому что вы не следовали по правильному пути к победе, как было в день Ухуд , тогда кто же поможет, кроме Него?
But if He fails you, who is there to help you after Him?
Если же Он оставит вас без помощи, то кто же поможет вам, кроме Него?
If he subsequently fails to provide maintenance, the cadi shall grant a separation.
Если впоследствии он не обеспечивает содержание, кади расторгает брак.
What will happen if the most important customer fails to pay its bills?
Что произой дет, если самый важный клиент не сможет расплатиться по счетам?
If she fails, we're all headed to the gallows if she passes, we can leave to Vietnam.
Если она проваливает его, мы все идём на виселицу. Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам.
Indeed, if a diplomatic solution fails, they are more likely to react more forcefully.
Если не будет найдено дипломатического решения, то они, вероятнее всего, будут действовать жестче.
If the driver ignores the test or fails it 2 penalty points are added.
уведомление о лишении водительского удостоверения.

 

Related searches : If He Fails - If Check Fails - If It Fails - If Something Fails - If This - If This Could - If This Succeeds - What If This - If This Persists - If This Time - If This Changes - If This Was - If This Causes