Translation of "if we imagine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine what would a sniper, if we capture
Представьте себе, что снайпер, если мы фиксируем
Imagine what we could accomplish if we followed their example.
их примеру.
Imagine if
Представьте себе
If you think about technology, imagine if that's how we thought about technology.
Возьмите технологии, и представьте, что мы бы так думали о технологиях.
Can you imagine what would've happened if we hadn't been there?
Ты можешь себе представить, что было бы, если бы нас там не было?
Can you imagine what would've happened if we hadn't been there?
Вы можете себе представить, что было бы, если бы нас там не было?
Just imagine what would happen if we changed our environment completely.
Только представьте себе, что произойдет, если мы полностью изменим наше окружение.
Imagine if we had put Clara in the main role? Sit down!
Я имею в виду, поставить Клару и в первую серию.
Because if you can imagine
Так как если вы можете себе представить
Imagine if they were ebooks.
Представьте себе, если они были книги.
Just imagine, if you will...
Совпадение. А вдруг?
Imagine this if you can
Представь себе, если сможешь
Imagine if we had invested much more in Haitian children 15 years ago.
Представьте себе, что было бы, если бы 15 лет назад мы вложили гораздо больше средств в обеспечение будущего детей Гаити.
We can't imagine it.
Мы не можем это представить.
And you also can already imagine if the number is odd if not we do like this
И вы также уже можете представить, если число нечётное то мы делаем так, если нет мы делаем эдак.
Imagine, if you will a gift.
Прошу вас, представьте себе подарок.
So, imagine we could do that and imagine we could put people into this.
Ну, представьте, что мы могли бы так сделать и представьте, что мы бы могли привлечь к этому других людей, так.
We can imagine the future.
We can imagine the future.
Imagine if two percent of us mobilised.
А представьте, если мобилизуется не один, а два процента.
Now, imagine if this were your company.
Теперь представьте, что вы работаете в этой компании.
Just imagine if that's a black guy.
Представьте, что он чернокожий.
If you imagine, you're fantasizing. Don't fantasize.
Если ты представляешь, ты фантазируешь не фантазируй
Imagine if he hadn't been really trying.
А представь, если бы он напился и не подписал. Кто напился?
If we did, we could see that our own resources are easier to use than anybody can imagine.
Если бы мы сделали, то увидели бы что свои ресурсы гораздо проще использовать, чем мы представляем.
So as Jason Silva said, if we can imagine it, why not make it so?
Как сказал Джейсон Силва, если мы можем что то представить, почему бы не сделать это реальностью?
Imagine if we didn't have to rely on artificial lighting to get around at night.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью.
So here's a question Imagine if we said, Oh yes, we can get off fossil fuels. We'll use biofuels.
Так вот вопрос представим, что мы можем отказаться от полезных ископаемых и использовать биотопливо взамен.
Now imagine the jubilation if they were saved!
Теперь вообразите ликование, если бы они были спасены!
Imagine if Israel attacked Gaza in this situation?
IПредставьте если Израиль нападёт на Сектор Газа в подобной ситуации?
Imagine if I made the triangle really flat,
Представьте себе, что я нарисовал действительно плоский треугольник,
Imagine, if you will, these two ideas together.
Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Imagine if they were ebooks on the Swindle .
Представьте себе, если они были книги на мошенничество .
Imagine if you can get rid of it.
А теперь представьте, что от них можно избавиться.
Don't imagine. See if you can find it.
Смотри, сможешь ли ты это обнаружить
Imagine if we could have these systems ready to go in a place before a disaster.
Представьте, если бы мы только могли установить подобные системы на месте ещё до стихийного бедствия.
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average.
Представьте, если мы могли бы обучать так, чтобы 98 наших студентов были выше среднего.
And, you know, now, imagine if and I could go on and on imagine if this is all you know about me.
И теперь, представьте, что а я могу продолжать до бесконечности представьте, что это всё, что вы знаете обо мне.
Well, if we did talk a great deal, I mean, I imagine we'd find we like all the same things.
Если бы мы пообщались подольше, мне кажется, что мы бы поняли, что нам нравятся одни и те же вещи.
Software companies, we can build anything we can imagine.
Геэз, я интересую если эта новая социальная сеть это можно построить его? Мы все знают.
Imagine if you started hiccoughing and you couldn't stop.
Представь, что ты начал икать и не можешь остановиться.
If you look on this, imagine a piano keyboard.
Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
Imagine if you wanted to put syrup in water.
Представьте, что вы наливаете сироп в воду.
If you imagine a car traveling around the racetrack
Представим машину, которая движется по кольцевой трассе.
Refugees experienced things, we can't even imagine.
Беженцы переживают такое, что мы даже не можем себе представить.
So imagine we already have wireless scales.
Представляете, уже существуют весы, оборудованные модулем Wi Fi.

 

Related searches : We Imagine - How We Imagine - We Can Imagine - We Could Imagine - If We - As If We - If We Send - If We Still - If We Start - If We Place - If We Suppose - If We Pass - If We Skip