Translation of "ill suited for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, assistance is often piecemeal, slow and ill suited to the ultimate goal.
В результате этого помощь зачастую оказывается нерегулярно, медленными темпами и без учета конечной цели.
To Holden's advantage, the Falcon was not durable, particularly in the front suspension, making it ill suited for Australian conditions.
К счастью для Holden , Falcon был непрочным, особенно передняя подвеска, что делало его малопригодным для дорожных условий Австралии.
The Nile, indeed, at this portion of its course, was ill suited to a dense population in antiquity.
Одно крыло храма посвящено Себеку, богу воды и разлива Нила, почитавшемуся в облике крокодила.
He is suited for police work.
Он подходит для работы в полиции.
Earth is perfectly suited for life.
Земля безупречно приспособлена для жизни.
Well it's suited for a collar!
Это ж готовый воротник!
This planet appears to be suited for colonization.
Эта планета выглядит подходящей для колонизации.
The young man is quite suited for the position.
Молодой человек вполне подходит на эту должность.
And that not everybody is suited for this religion.
И, не все подходят для этой религии.
Suited me, didn't it?
Шли мне, правда?
It's never suited me.
Она никогда мне не шла.
Constantinople suited me better.
Константинополь устраивал меня больше.
Tom and Mary seem to be suited for each other.
Похоже, Том и Мэри подходят друг другу.
Tom and Mary seem to be suited for each other.
Кажется, Том с Мэри созданы друг для друга.
The development of science and technology ill suited to our needs is contributing to a reduction in the demand for commodities and is consequently further worsening the terms of trade.
Развитие науки и техники, не отвечающее нашим потребностям, ведет к сокращению спроса на сырьевые товары и, следовательно, к дальнейшему ухудшению условий торговли.
The red dress suited her.
Красное платье ей шло.
He is the last man that is suited for the job.
Он последний человек, который годится для такой работы.
Danish registers are especially well suited for the compilation of statistics .
При этом используется голландская система Блэз2.
Your shoes are not suited for snow. You should go home.
Твои туфли не годятся для снега, возвращайся домой.
A pill for every ill.
Лекарство от всех болезней.
Linutop is suited for use in internet cafés, public libraries and schools.
Может использоваться в интернет кафе, общественных библиотеках, школах.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам,
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.
Are you ill? ill?
Заболела? Нет.
She was ill for a week.
Она проболела неделю.
I was ill. Really ill.
Мне больно об этом говорить, я просто заболел.
And it is really not suited for the future that we're moving into.
и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся.
Creating financial instruments suited to local needs
создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям
creating financial instruments suited to local needs
создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям
An ill beseeming semblance for a feast.
Жестокое подобающий видимость для праздника.
Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are algorithmic searches.''
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут алгоритмические поиски .
And then, finally, all suited up for the 90 minute drive to Copper Mountain.
И вот, наконец, все готово для поездки к Коппер Маунтин, продолжительностью 90 минут.
In many countries in those regions, functional literacy is too low and ill suited to adjust to the changing patterns of the globalized labour market, which require adjustment to competition.
Ошибочная политика в области образования порождает несоответствие между имеющимися и необходимыми трудовыми ресурсами и низкое предложение квалифицированной рабочей силы.
Kitty was unmarried and ill, and ill for love of the man who had slighted her.
Кити не замужем и больна, больна от любви к человеку, который пренебрег ею.
This work is not suited to young girls.
Эта работа девушкам не подходит.
Certainly, she was ill. Ill of shock.
Разумеется,как же иначе,у нее был шок.
Ill?
Больны?
Ill?
Болен?
ILL?
Больна?

 

Related searches : Ill-suited For - Ill-suited - Suited For - Ill For - Especially Suited For - Most Suited For - Suited For Children - More Suited For - Suited For Use - Best Suited For - Is Suited For - Ideally Suited For - Well Suited For - Better Suited For