Translation of "in all operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | МИРА ПО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
operations in all their aspects | жанию мира во всех их аспектах |
peacekeeping operations in all their aspects | во всех их аспектах |
operations in all their aspects . 141 | по поддержанию мира во всех их аспектах . 148 |
OF PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL | ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ |
keeping operations in all their aspects | по поддержанию мира во всех их аспектах |
All Operations Mixed | Удалить последний множитель |
All operations completed. | Все задания выполнены. number, operation description |
peace keeping operations in all their aspects | по поддержанию мира во всех их аспектах |
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
Changing All Merge Operations | Изменение всех объединений |
OF PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
All personnel involved in international operations received full training. | Все сотрудники, участвующие в международных операциях, проходят полный курс подготовки. |
This affects all merge operations. | Это влияет на все объединения |
In all, about 35,000 people were killed in T4 operations that year. | В Австрии было стерилизовано около 60 000 человек. |
All the operations were being carried out in cooperation with UNHCR. | Все эти операции проводятся в сотрудничестве с УВКБ. |
First, immediate halting of all military operations | во первых, немедленное прекращение всех военных действий |
All operations are implemented by the EIB. | осуществляется? |
(a) Military operations undertaken in times of armed conflict shall be evaluated in light of all existing rules relating to such operations. | a) Военные операции, проводимые в период вооруженного конфликта, должны оцениваться в свете всех ныне действующих норм, касающихся таких операций. |
Notice these operations, these primitive operations, they all take aproximately one or two cycles. | Заметьте, что все эти операции, эти простейшие операции содержат в себе примерно один или два цикла. |
Operations which should be used in the task Addition, Subtraction, Multiplication or Division. Check all operations you want to use. | Действия, которые могут быть использованы в задаче Сложение и вычитание, Умножение и деление или Все операции. |
As with bits, operations are performed on all numbers in an array. | В языке J несколько рядом стоящих чисел воспринимаются как одномерный массив. |
Develop centralized and coordinated approaches to all counterterrorism operations in the region. | Разработка централизованных и координированных подходов ко всем операциям по борьбе с терроризмом в регионе. |
of peace keeping operations in all their 26 November a.m. and p.m. | об операциях по поддержанию мира во всех заседания |
The Department of Peacekeeping Operations should establish an integrated information management system such as a JMAC in all multidimensional peacekeeping operations. | Департамент операций по поддержанию мира должен создать во всех комплексных миротворческих миссиях единую систему управления информационными потоками, такую, как ОАГМ. |
During this period all military operations were suspended. | И в это время дорийцы воздерживались от военных действий. |
All this has obstructed its normal shipping operations. | Все это мешало его нормальному плаванию. |
I know all about you and your operations! | Я знаю все о тебе и твоих операциях! |
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. | и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | по поддержанию мира во всех их аспектах |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects7 | Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах7 |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | Бюджет по программам на двухгодичный |
Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects | Всеобъемлющее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах |
That plane is widely used by the military, now, in all their operations. | Этот самолёт часто используется военными в любой их деятельности. |
The airline suspended all operations from 28 August 2010. | В конце августа авиакомпания Mexicana приостановила все операции. |
Review of the management structure of all peacekeeping operations | Обзор структуры управления всех операций по поддержанию мира |
The Department of Peacekeeping Operations will ensure a continuous flow of information to and from Member States in all phases of peacekeeping operations. | Департамент операций по поддержанию мира будет обеспечивать непрерывный обмен информацией с государствами членами на всех этапах операций по поддержанию мира. |
The Section identifies requirements for all new field operations as well as expansions of existing operations, and coordinates requirements of missions in progress. | Эта секция определяет потребности для всех новых операций на местах, а также в связи с расширением существующих операций и координирует потребности осуществляемых миссий. |
All the departments, particularly the Department of Peacekeeping Operations, affected by the surge in peacekeeping operations have carefully analysed their sustained resource requirements in this regard. | Все департаменты, особенно Департамент операций по поддержанию мира, затронутые ростом числа операций по поддержанию мира, тщательно проанализировали свои долгосрочные потребности в ресурсах. |
In the European and Pacific theaters of operations CIC deployed detachments at all levels. | В Европе и на Тихоокеанском театре действий CIC создал свои структуры на всех уровнях. |
The WFP logistics operations continue to support all the humanitarian organizations working in Angola. | В рамках материально технических операций МПП по прежнему поддерживается деятельность всех гуманитарных организаций, находящихся в Анголе. |
Most encouraging was the inclusion of safety considerations in the planning of all operations. | Наибольший оптимизм вызывает то обстоятельство, что соображения безопасности в настоящее время учитываются при планировании всех операций. |
Related searches : All Operations - For All Operations - All In All - All In - In All - Disruptions In Operations - Engaged In Operations - Engaging In Operations - Use In Operations - In Daily Operations - Change In Operations - Work In Operations - Operations In Germany - With Operations In