Translation of "in an extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And, to an extent, you know what? | Муж Рут Прайс, отец Эндрю и Пола. |
The extent that an ENSO event raises sea surface temperatures in the central Pacific Ocean influences the extent of drought. | Степень изменения температуры поверхности центральной части Тихого океана напрямую зависит от степени засухи в Индии. |
But the extent of misalignment remains an open question. | Но величина отклонения остается открытым вопросом. |
The extent of creditor countries losses would depend on the extent of the depreciation, giving them an interest in keeping the depreciation within bounds. | Масштабы потерь будут зависеть от степени обесценивания евро, а, следовательно, они будут заинтересованы в том, чтобы сдержать обесценивание. |
To an increasing extent, the question is now framed in a much broader context. | Во все большей степени данный вопрос в настоящее время рассматривается в гораздо более широком контексте. |
The massacre was defended in the local newspaper, and, to an extent, in other western newspapers. | В местных газетах участники резни оправдывались, как и во многих других западноамериканских газетах. |
(e) Regularity and extent of audit by an independent body | e) регулярность и объем аудита, проводимого независимым органом |
I shouldn't really have gone to such an extent... but... | На самом деле я не должен был заходить так далеко.. Но.. |
Checking for this through processing is done, to an extent, in the SETI home software. | Эта версия, именуемая в дальнейшем SETI Home Classic, просуществовала до 15 декабря 2005 года. |
To what extent, for instance, could citizens be required to perform compulsory labour in an emergency? | В какой степени, например, можно требовать от граждан выполнения принудительных работ в чрезвычайных обстоятельствах? |
Poverty increases in extent and intensity. | Нищета растет и распространяется. |
Thus, Algerian women were represented to an ever greater extent in the Army and the police force. | Так, в армии и полиции служит теперь гораздо большее число женщин. |
The EU embodies the principles of an open society to a remarkable extent. | ЕС в поразительной степени реализует принципы открытого общества. |
The estimated extent of the glacier on Mount Kilimanjaro in 1912, and the extent of the glaciers there in 2002. | Количество льда на горе Килиманджаро в 1912 году и в 2002 году. |
(i) An interest in that real property to the extent that under that law the assignment of a receivable confers such an interest or | i) интереса в такой недвижимости в той мере, в которой согласно этому закону уступка дебиторской задолженности порождает такой интерес либо |
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
To some extent | Вроде того. |
To some extent this has happened in Europe. | В некоторой степени это произошло в Европе. |
9. quot The extent of crime and recidivism among young adults in Poland an attempt at an evaluation quot , Państwo i Prawo (1966), No. 6. | 9. quot The extent of crime and recidivism among young adults in Poland an attempt at an evaluation quot , Państwo i Prawo (1966), No. 6. |
It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood. | Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона. |
To the extent possible, consideration should be given to ensuring an appropriate geographical balance in the representation of these teams. | При отборе представителей в состав этих групп следует по возможности иметь в виду необходимость обеспечения надлежащей географической сбалансированности их состава. |
Russia and Ukraine and, to a lesser extent, China blocked efforts to reach an agreement. | Россия и Украина и, в меньшей степени, Китай заблокировали усилия по достижению соглашения. |
The accounting function is completed, to a large extent, as an adjunct of those processes. | Функция учета обеспечивается в значительной мере в качестве дополнения к этим процессам. |
laser sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery. | Я так сфокусировалась на цели, что танцевала уже по истечении нескольких недель после операции. |
Extent of the problem | Масштабы проблемы |
The extent of regulation | А. Диапазон регулирования |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
Transparency International produces an annual ranking of corruption perceptions, measuring the public s view of the extent of corruption in a country. | Транспэренси Интернэшнл подготавливает ежегодный рейтинг коррумпированности стран, базирующийся на оценке уровня коррупции общественным мнением. |
Minefield Marking predominantly differences in opinion over the extent or otherwise to which an emplaced minefield is marked and or monitored. | маркировка минных полей преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, в какой степени или как либо иначе промаркировано и или наблюдается установленное минное поле. |
In Latvia the right to work as an unalienable right is guaranteed to women to the same extent as to men. | 4) интеграция безработных предпенсионного возраста в рынок труда |
They dominate the intellectual scene to such an extent that alternatives seem to have no chance. | Они доминируют на интеллектуальной сцене до такой степени, что у альтернатив, кажется, нет никакого шанса. |
Holdups and crime increased to such an extent that you could hardly walk down the streets. | Вооруженные ограбления и уличная преступность участились до такой степени, что едва можно ходить по улицам. |
An important factor in this process will be the future price of oil and the extent of US dependence on oil imports. | Важным фактором в этом процессе будут цена на нефть в будущем и степень зависимости США от импорта нефтепродуктов. |
1. In determining whether, or to what extent, a certificate or an electronic signature is legally effective, no regard shall be had | 1. При определении того, обладает ли или в какой мере обладает сертификат или электронная подпись юридической силой, не учитываются |
The practice is to an extent in the form of treaties of peace which confirm, or revive, or terminate, pre war treaties. | Практика в определенной степени относится к мирным договорам, которые подтверждают, возобновляют или прекращают действие довоенных договоров. |
At the same time, the nature and extent of an armed conflict often made the implementation of such treaties impossible in practice. | В то же время характер и масштаб вооруженного конфликта нередко делает невозможным выполнение таких договоров на практике. |
The extent of the use is determined to a large degree by the extent of e business activity in the overall economy. | Диапазон применения ЭРА определяется в основном уровнем деловой активности с использованием электронных средств в масштабах всей экономики. |
For this purpose, they overdubbed dialogue deemed offensive, which was (and remains, to an extent) common practice. | Для этой цели они передублировали диалог, который посчитали оскорбительным, что было (и остаётся, в какой то степени) общей практикой. |
The fire burned for 32 hours and destroyed 9,500 houses within an extent of 1 square kilometer. | Огонь бушевал в течение 32 часов и уничтожил 9500 домов на площади более 1 кв. |
The extent to which an ODS affects the ozone layer (its ODP) depends on its chemical characteristics. | Степень воздействия ОРВ на озоновый слой (их ОРС) зависит от химических характеристик. |
(a) The extent of reparation | а) Объем возмещения |
The extent of the problem | Масштабы проблемы |
In other words, an implicit part of the assessment concerns the extent to which the units analysed use the resources available to them. | Другими словами, имплицитным компонентом оценки является то, насколько эффективно анализируемые структуры используют имеющиеся в их распоряжении ресурсы. |
Related searches : To An Extent - In Its Extent - Limited In Extent - Vary In Extent - In Full Extent - In This Extent - Extent In Which - In What Extent - In The Extent - In All Extent - Reasonable Extent - Minor Extent - Small Extent