Translation of "in what extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extent - translation : In what extent - translation : What - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
If not, in what particular or particulars, and to what extent? | Если нет, то с какой точки зрения и в какой степени? |
And, to an extent, you know what? | Муж Рут Прайс, отец Эндрю и Пола. |
To what extent are these people right? | Насколько эти люди правы? |
What is the extent of the skills drain in the country in question? | Каковы же масштабы утечки специалистов в той или иной конкретной стране? |
But to what extent can Abenomics claim credit? | Но какого уровня доверия заслуживает Абэномика ? |
What he says is true to some extent. | То, что он говорит, в какой то степени правда. |
To what extent is the mission being fulfilled? | В какой мере реализуется данная задача? |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
I agree with what you say to some extent. | В какой то степени я согласен с тем, что ты говоришь. |
I agree with what you say to some extent. | В некоторой степени я согласен с твоими словами. |
To what extent was Igor wrong calling her mercantile ? | Насколько был не прав Игорь, когда называл её меркантильной? |
It is not clear to what extent they succeeded. | И никакие они не непризнанные гении. |
To what extent can we ascribe personality to God? | До какой степени мы можем приписывать Богу индивидуальность? |
And to some extent that's exactly what we do. | В некоторой степени как раз это мы и делаем. |
Mr. O'FLAHERTY asked to what extent Italian NGOs were involved in the reporting process. | Г н О'ФЛАЭРТИ спрашивает, в какой мере итальянские НПО участвуют в процессе подготовки докладов. |
To what extent is cathode protection of the pipeline used? | 5.6 В какой степени используется катодная защита трубопроводов? (укажите ) |
constitution of Pakistan or other laws and to what extent. | h) Постановление о социальном обеспечении лиц наемного труда в провинциях 1965 года. |
To what extent are these new methods of financing transfer able? | Насколько легко можно приспосабливать эти методы финансирования к условиям разных стран? |
It shows to what extent people are engaged in the discussion of a specific topic. | Они хотели против меня дело возбудить, что я что то там распространяю не то... |
It is not clear, however, to what extent energy efficiency policies are implemented in practice. | Однако непонятно, до какой степени политика энергетической эффект ивности осу ществля ется на практике. |
DRESDEN To what extent should governments regulate or tax addictive behavior? | ДРЕЗДЕН Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? |
And to what extent should these theories enjoy free speech protections? | И в какой степени эти теории должны быть защищены правом на свободу самовыражения? |
I have no idea to what extent I can trust them. | Я не знаю, насколько я могу доверять им. |
We ask ourselves to what extent are these objectives being realized? | Мы задаемся вопросом в какой мере удалось достичь этих целей? |
To what extent do we self construct, do we self invent? | До какой степени мы самоконструируемся, самоизобретаемся? |
To what extent should political leaders see their role narrowly, in terms of promoting the interests of their citizens, and to what extent should they be concerned with the welfare of people everywhere? | В какой степени политические лидеры должны ограничивать свою роль ратуя сугубо за процветание своих граждан, и в какой степени их должно касаться благосостояние людей во всем мире? |
In your opinion, to what extent is the demand for credit by business owners being met? | Насколько, по вашим оценкам, удовлетворяется спрос предпринимателей на кредиты? |
To what extent, for instance, could citizens be required to perform compulsory labour in an emergency? | В какой степени, например, можно требовать от граждан выполнения принудительных работ в чрезвычайных обстоятельствах? |
To what extent, if any, did the National Human Rights Commission get involved in such issues? | В какой мере Национальная комиссия по правам человека участвует в решении таких вопросов, если она в этом вообще участвует? |
He enquired to what extent the principle of self identification was applied in compiling population statistics. | Он интересуется, в какой степени при составлении статистики населения учитывается принцип самоидентификации. |
But what determines the extent to which countries benefit from financial globalization? | Но что определяет степень, в которой страны извлекают выгоду из финансовой глобализации? |
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors? | В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры? |
Some survey looking for things about to what extent they like the ambiance of the restaurant, to what ex , extent they found the courtesy of the staff in line with their expectations or other things. | Некоторые опросы включают в себя такие пункты как до какой степени клиенту нравится атмосфера ресторана, до какой степени они считают вежливое отношение персонала соответствует их ожиданиям, и т.п. |
Poverty increases in extent and intensity. | Нищета растет и распространяется. |
So to what extent can Pakistan really enhance Saudi Arabia s security, particularly in a war against Iran? | Так насколько же Пакистан действительно сможет повысить безопасность Саудовской Аравии, особенно в случае войны против Ирана? |
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however. | Вместе с тем остается открытым вопрос о том, в какой мере подобное соглашение может действовать в условиях борьбы за привлечение ограниченных ПИИ. |
Is the transportation system operated by TSO drawn in the Geographical Information System and to what extent? | 3.9 Отражена ли транспортная система, управляемая ОТС, в Географической информационной системе и в какой степени? |
To what extent was the code of professional ethics adopted in 1995 by the Press Council applied? | В какой мере применяется кодекс профессиональной этики, принятый в 1995 году Советом по печати? |
Mr. Hamson (Canada) wondered to what extent a lasting peace in Burundi depended on addressing impunity issues. | Г н Хэмсон (Канада) хотел бы узнать, в какой степени установление прочного мира в Бурунди зависит от решения проблем, связанных с безнаказанностью. |
And that will tell you to what extent you're identified with the conditioned me in the head | Оно покажет вам, насколько вы отождествлены с обусловленным я в своей голове |
SyriaUntold To what extent are reliable and diversified sources of information on Syria available in Russian in the country? | SyriaUntold Существуют ли в стране достоверные и разнообразные источники информации о Сирии на русском языке? |
SyriaUntold To what extent can apathy towards the Syrian cause be ascribed to general indifference towards remote conflicts and to what extent is it a signal of widespread support for the Russian government s policies in Syria? | SyriaUntold Можно ли в какой то степени объяснить такую апатию по отношению к сирийскому кризису общим безразличием к конфликтам в отдаленных уголках мира? И в какой мере эта апатия говорит о широкой поддержке населением политики российских властей в Сирии? |
Related searches : To What Extent - In What - What In - In Its Extent - Limited In Extent - Vary In Extent - In Full Extent - In This Extent - In An Extent - Extent In Which - In The Extent - In All Extent - In What Place