Translation of "in both parts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : In both parts - translation : Parts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here the top bubbles of both parts. | Вот верхние пузыри обоих частей. |
Chelyabinsk, Troitsk, Miass in Asia, Magnitogorsk in both parts of the world. | Челябинск, Троицк, Миасс в Азии, Магнитогорск в обеих частях света. |
Both parts are released under the MIT License. | Обе части распространяются под лицензией MIT. |
The land for peace equation must be implemented in both its parts. | Принцип quot земля в обмен на мир quot должен быть осуществлен полностью. |
Every age has its good parts and bad parts, it is important that you enjoy both of them. | У каждого возраста есть положительные и отрицательные стороны, и важно наслаждаться и ими обоими. |
Both groups are now quite popular among the population in rebel controlled parts of Libya. | Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии. |
Now we have to put together both parts of the car. | Теперь мы должны соеденить обе части машинки. |
Further, both advocacy and partnerships in specific sectors should be clearly reflected in other parts of the plan. | Более того, в других частях плана должны найти более четкое отражение как пропагандистская деятельность, так и партнерские отношения в конкретных секторах. |
Most cars in Forza 2 can be visually customized with both aerodynamic parts as well as graphics. | Большинство машин в Forza Motorsport 2 могут быть визуально изменены. |
Whilst recording the album, Brad Arnold recorded both the vocal and drum parts. | Во время записи альбома, Брэд Арнольд, записал партии ударных и вокал. |
Fortitude was split into two parts, North and South, both with similar aims. | Fortitude was split into two parts, North and South, both with similar aims. |
These new important steps are reflected in both the preambular and the operative parts of the draft resolution. | Эти новые важные шаги отражены как в преамбуле, так и в постановляющей части проекта резолюции. |
KParts are easy to use. Try inserting other parts or even parts in parts. | KParts очень просто использовать. Попробуйте вставить другие компоненты или даже компоненты в компоненты. |
While reconstruction both literal and figurative is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. | В то время как реконструкция и в прямом, и в переносном смысле этого слова начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия в огне. |
Penetrative and non penetrative The definition of rape varies both in different parts of the world and at different times in history. | Изнасилование является одним из половых преступлений, точное определение которого различно в законодательствах различных государств. |
The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different points in time. | В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. |
There are many leagues, both on and off the air, with different teams competing in various parts of the world. | Появилось множество лиг, соревнования внутри которых проводятся среди множества команд, как на открытом воздухе, так и в концертных залах в разных местах по всему миру. |
The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different times. | В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. |
Savings under spare parts, repairs and maintenance were realized because both purchased vehicles and contingent owned vehicles were delivered with an adequate supply of spare parts. | Экономия по статье, касающейся запасных частей, ремонта и обслуживания, была получена в результате того, что как закупленные автомашины, так и автомашины, принадлежащие контингентам, были поставлены с надлежащим комплектом запасных частей. |
Malaria is endemic in most parts of Eastern Africa, especially in low land areas however, outbreaks can occur in both low and highland areas. | Малярия является эндемическим заболеванием в большей части Восточной Африки, особенно в низменных районах, однако вспышки могут возникать и в горных районах. |
Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes, | Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, |
Syria Israel and Lebanon Israel talks are both important parts of the Middle East peace process. | Как переговоры между Сирией и Израилем, так и переговоры между Ливаном и Израилем являются важными элементами ближневосточного мирного процесса. |
A joint hydromorphological survey of both Slovak and Ukrainian parts of the Latoritsa Latorica basin would take place in July 2005 | В июле 2005 года в бассейне реки Латорица словацкой и украинской сторонами будет проведена совместная гидроморфологическая съемка |
In other parts, it doesn't. | В других, это не так. |
In other parts, it doesn't. | В других её нет. |
Sharing breast milk via social media, both in Australia and other parts of the world, has brought surprise in some sections of the mainstream media. | Предложения грудного молока в социальных медиа удивляют некоторые средств массовой информации как в Австралии так и в других частях мира. |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей. |
Of course, the idea is held back by the inner workings of both parts of the proposed alliance. | Конечно, эта идея сдерживается внутренними отношениями обеих сторон в предлагаемом альянсе. |
The base of the fixture shall contact both the forward and rearward parts of the seat cushion surface. | 4.7 Три проекции детской удерживающей системы, устанавливаемой в боковом положении по отношению к направлению движения |
The answer comes in two parts. | Ответ состоит из двух частей. |
That proposal fell in two parts. | Затем, т.к. |
That proposal fell in two parts. | Данное предложение состояло из двух частей. |
I'm a stranger in these parts. | Я не из здешних мест. |
1 (1958) in three parts (1958). | В трех частях (1958) Вторая симфония (25 прелюдий). |
The treatise is in two parts. | Протопопов В.В. |
In six parts, 1846 Kritische Gänge. | 6 Teile 1860 Kritische Gänge. |
There's new programmability in these parts. | В этих частях возможна новая программность. |
In all parts of the country. | ТВ ...во всех частях страны. |
Parts | Компоненты |
Parts | Партии |
She sees both spheres of activity as integral parts of one another and has befriended in reality many of the people she s met virtually. | Она видит обе сферы активности неотъемлемыми частями друг друга подружилась в реальности со многими людьми, познакомилась с которыми в сети. |
Over the next week, both sides claimed to hold parts of the city and surrounding area, and many were killed in small arms battles. | В течение следующей недели, обе стороны удерживали части города и окружающей местности, неся потери в небольших стычках. |
In November 1971 both parts of the film were combined into one for the Hong Kong market with a run time of 187 minutes. | В ноябре 1971 года эти две части фильма были соединены для проката в Гонконге с длительностью в 187 минут. |
Both feature Sharpay and Ryan singing and dancing about fame and glamour, but playing different parts of the song. | В обоих участвуют Шарпей и Райан, поющие и танцующие о славе и гламуре, но играют разные части песни. |
If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted and non encrypted parts. | При включении этой опции вы будете уведомлены о просмотре страниц, содержащих как зашифрованную, так и незашифрованную части. |
Related searches : Both Parts - On Both Parts - For Both Parts - In Both - Both In - Both Both - In Both Approaches - Interested In Both - In Both Contexts - In Both Senses - In Both Systems - In Both Documents - In Both Genders - In Both Tests