Translation of "in greater measure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It would result in a greater measure of harmonization and compatibility between domestic law and practice.
Это позволит обеспечить бóльшую согласованность и совместимость права и внутренней практики.
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять
Well, you measure and measure and measure.
Можно её измерять и измерять и измерять...
We believe that greater transparency in armaments can constitute a crucial confidence building measure with a view to diminishing and even eliminating suspicion among States.
Мы считаем, что повышение транспарентности в области вооружений может стать жизненно важной мерой укрепления доверия с целью уменьшения и даже ликвидации подозрений между государствами.
The Deputy Minister for Natural Resources and Labour said that the Treaty would give the Territory a greater measure of control.
Заместитель министра природных ресурсов и труда заявил, что этот договор наделяет территорию более мощными рычагами контроля.
They measure not Allah His rightful measure.
Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества).
They measure not Allah His rightful measure.
Не оценили они Аллаха должной ценой.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству.
They measure not Allah His rightful measure.
Они не чтят Бога честию, Ему подобающею.
Measure
Измерение
Measure
Такт
Measure
Меры
It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions).
Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях).
They measure up to in length.
Обычно окрашены в розовый цвет.
And surely the world to come is greater in ranks, greater in preferment.
Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу.
And surely the world to come is greater in ranks, greater in preferment.
Поэтому всегда нужно думать о будущей жизни. Ведь дальняя жизнь истинное достоинство, истинное предпочтение и выше по степеням.
They measure not God with His true measure.
Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи.
They measure not Allah His rightful measure. Lo!
Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам.
We'll measure them a measure, and be gone.
Мы будем измерять их меру, и будет.
There is no doubt in my mind that, in order to achieve any reasonable measure of success in the war against drug abuse and drug trafficking, greater practical international cooperation is necessary.
У меня нет никаких сомнений в том, что для того, чтобы добиться той или иной реальной степени успеха в борьбе со злоупотреблением наркотиками и их оборотом, потребуется гораздо более широкое практическое международное сотрудничество.
when they measure against the people, take full measure
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
when they measure against the people, take full measure
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
when they measure against the people, take full measure
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
when they measure against the people, take full measure
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
when they measure against the people, take full measure
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
when they measure against the people, take full measure
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Measure system
Система мер The Metric System
Measure Transport
Перенос меры
Measure Distance
Измерить расстояние
Transitional measure
Промежуточная мера
Measure yourself.
Сам замеряй.
Safety measure.
Для безопасности.
They measure about 4.86 km² in area.
Площадь островов составляет 4,86 км².
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали !
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
Surely We have created everything in measure.
Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений.
Surely We have created everything in measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
Surely We have created everything in measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
Surely We have created everything in measure.
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
Surely We have created everything in measure.
Мы сотворили все вещи в определенной мере
Measure Integrated Interventions in favour of women
Measure Integrated Interventions in favour of women
Sensors to measure constituent gases in atmosphere
Приборы для анализа содержащихся в атмосфере газов

 

Related searches : In Measure - In Greater Distance - In Greater Depth - In Greater Numbers - In Greater Detail - In Greater Need - In Greater Demand - In Equal Measure - In Full Measure - In Large Measure - In Small Measure - Measure In Place - In A Measure - In Good Measure