Translation of "in measure" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять... |
They measure not Allah His rightful measure. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
They measure not Allah His rightful measure. | Не оценили они Аллаха должной ценой. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не чтят Бога честию, Ему подобающею. |
Measure | Измерение |
Measure | Такт |
Measure | Меры |
It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions). | Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях). |
They measure up to in length. | Обычно окрашены в розовый цвет. |
They measure not God with His true measure. | Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи. |
They measure not Allah His rightful measure. Lo! | Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам. |
We'll measure them a measure, and be gone. | Мы будем измерять их меру, и будет. |
when they measure against the people, take full measure | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
when they measure against the people, take full measure | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
when they measure against the people, take full measure | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
when they measure against the people, take full measure | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
when they measure against the people, take full measure | а сами берут сполна, когда люди отмеривают им. |
when they measure against the people, take full measure | Кто при отмеривании для себя берет сполна, |
when they measure against the people, take full measure | Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния |
Measure system | Система мер The Metric System |
Measure Transport | Перенос меры |
Measure Distance | Измерить расстояние |
Transitional measure | Промежуточная мера |
Measure yourself. | Сам замеряй. |
Safety measure. | Для безопасности. |
They measure about 4.86 km² in area. | Площадь островов составляет 4,86 км². |
Surely We have created everything in measure. | Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали ! |
Surely We have created everything in measure. | Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере! |
Surely We have created everything in measure. | Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений. |
Surely We have created everything in measure. | Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению. |
Surely We have created everything in measure. | Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости. |
Surely We have created everything in measure. | Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению. |
Surely We have created everything in measure. | Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь, |
Surely We have created everything in measure. | Мы сотворили все вещи в определенной мере |
Measure Integrated Interventions in favour of women | Measure Integrated Interventions in favour of women |
Sensors to measure constituent gases in atmosphere | Приборы для анализа содержащихся в атмосфере газов |
The measure is termed the Small World Data Transformation Measure. | Мера оценки называется Small World Data Transformation Measure . |
Measure for Measure is a play by William Shakespeare, believed to have been written in 1603 or 1604. | Мера за меру пьеса Уильяма Шекспира, написанная предположительно в 1603 или 1604 году. |
) and measure roughly 130 light years in diameter. | Диаметр составляет примерно 130 световых лет. |
With Him all things are in determined measure. | Ведь всякая вещь у Него по мере имеет свою меру и свой срок . |
With Him all things are in determined measure. | Ведь всякая вещь у Него по мере. |
With Him all things are in determined measure. | Всякая вещь у Него имеет меру. |
Related searches : In Equal Measure - In Full Measure - In Large Measure - In Small Measure - Measure In Place - In A Measure - In Good Measure - Measure In Money - In Some Measure - In Great Measure - Measure In Question - Measure In Force - In Greater Measure