Translation of "in small measure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In small measure - translation : Measure - translation : Small - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The measure is termed the Small World Data Transformation Measure. | Мера оценки называется Small World Data Transformation Measure . |
Measure Positive Actions in favour of women in Small medium sized Large Enterprises | Measure Positive Actions in favour of women in Small medium sized Large Enterprises |
You can repay me in some small measure For what you've done to me. | Ты можешь отплатить мне хоть в малой мере. Доверься мне. |
And so sometimes in science we can't measure really large things and really small things. | Я смогу использовать метод пропорций чтобы посчитать массу Земли. |
Both threats to America s future can, in no small measure, be traced to the wars in Afghanistan and Iraq. | Обе эти угрозы будущему Америки, возможно, в большей, чем кажется, степени связаны с войнами в Афганистане и Ираке. |
life on Earth is like a brief measure the animal kingdom, like a single measure and human life, a small grace note. | В огромной незаконченной симфонии Вселенной, жизнь на Земле небольшой аккорд царство животных словно один такт и человеческая жизнь мелкая нота, форшлаг. |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять |
Well, you measure and measure and measure. | Можно её измерять и измерять и измерять... |
Several United Nations Member States provided expertise that contributed in no small measure to shedding light on major areas of the investigation. | Ряд государств членов Организации Объединенных Наций предоставили нам заключения специалистов, что в немалой степени способствовало тому, что нам удалось пролить свет на важные сферы расследования. |
This expansion and cooperation are due in no small measure to a recognition by Guatemala of the independence and sovereignty of Belize. | Такое расширение и сотрудничество в немалой степени является следствием признания Гватемалой независимости и суверенитета Белиза. |
The substantial progress made was due in no small measure to the invaluable interaction between New Zealand, the Territory and the United Nations. | 17. Значительный достигнутый прогресс в немалой степени обусловлен неоценимым взаимодействием между Новой Зеландией, территорией и Организацией Объединенных Наций. |
(b) State officials, especially law enforcement officials, shall recognize that the use of small arms is an extreme measure. | b) Государственные должностные лица, особенно должностные лица по поддержанию правопорядка, признают, что применение стрелкового оружия является крайней мерой. |
But the true measure of our interests lies not in how small or distant these places are, or in whether we have trouble pronouncing their names. | Но истинная мера наших интересов лежит не в том, сколь малы или отдалённы эти места, или есть ли у нас проблемы с произношением их названий. |
They measure not Allah His rightful measure. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
They measure not Allah His rightful measure. | Не оценили они Аллаха должной ценой. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не ценили Аллаха должным образом, а ведь Аллах Всесильный, Могущественный. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не воздали Аллаху по Его подлинному достоинству. |
They measure not Allah His rightful measure. | Они не чтят Бога честию, Ему подобающею. |
Measure | Измерение |
Measure | Такт |
Measure | Меры |
It expresses one measure μ in terms of another measure ν (under certain conditions). | Она выражает одну меру formula_73 в терминах другой меры formula_74 (при некоторых условиях). |
They measure up to in length. | Обычно окрашены в розовый цвет. |
They measure not God with His true measure. | Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей. Пречист Он и превыше того, что они приобщают к Нему в сотоварищи. |
They measure not Allah His rightful measure. Lo! | Эти многобожники не знали Аллаха, как должны были знать, и не оценили Его должной ценой, поклоняясь помимо Него самым слабым существам. |
We'll measure them a measure, and be gone. | Мы будем измерять их меру, и будет. |
Today, America is focused on unemployment and the deficit. Both threats to America s future can, in no small measure, be traced to the wars in Afghanistan and Iraq. | Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета. |
The war that erupted in 1991 in no small measure pitted those parts that had been ruled by the German speaking empires against those that avoided such colonization. | В войне, разразившейся в 1991 году, в основном сошлись жители территорий, находившихся под властью немецкоязычных империй, и те, кто избежал такой колонизации. |
The World Bank, the United Nations, and even the Bush administration have moved to help, albeit in small measure relative to the scale of the problem. | Всемирный банк, ООН и даже администрация Буша пытались оказать помощь, хотя и в малой степени относительно масштаба проблемы. |
The World Bank, the United Nations, and even the Bush administration have moved to help, albeit in small measure relative to the scale of the problem. | Всемирный банк, ООН и даже администрация Буша пытал сь оказать помощь, хотя и в малой степени относительно масштаба проблемы. |
when they measure against the people, take full measure | таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить , |
when they measure against the people, take full measure | которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью, |
when they measure against the people, take full measure | которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им, |
when they measure against the people, take full measure | которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, |
when they measure against the people, take full measure | а сами берут сполна, когда люди отмеривают им. |
when they measure against the people, take full measure | Кто при отмеривании для себя берет сполна, |
when they measure against the people, take full measure | Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния |
Measure system | Система мер The Metric System |
Measure Transport | Перенос меры |
Measure Distance | Измерить расстояние |
Transitional measure | Промежуточная мера |
Measure yourself. | Сам замеряй. |
Safety measure. | Для безопасности. |
They measure about 4.86 km² in area. | Площадь островов составляет 4,86 км². |
Surely We have created everything in measure. | Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали ! |
Related searches : Small Measure - A Small Measure - In Measure - In Equal Measure - In Full Measure - In Large Measure - Measure In Place - In A Measure - In Good Measure - Measure In Money - In Some Measure - In Great Measure - Measure In Question - Measure In Force