Translation of "in his statement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His statement appears in annex IV. | Его выступление излагается в приложении IV. |
His statement is reproduced in appendix II. | Его выступление приводится в добавлении II. |
his general policy statement. | его общей декларации в отношении политики. |
That's his first statement. | Это его первое заявлением. |
Krammer... take his statement. | Вам это ясно? Ваши слова произвели на меня глубокое впечатление. |
D has given men and women of his own statement of its own statement lender sentence of his own, accompanied by his own statement | D дал мужчинам и женщинам его собственному утверждению его собственное заявление кредитор предложение своего, вместе со своими заявление |
In his statement at the signing, Mr. Botha said | В своем заявлении, сделанном при подписании, г н Бота сказал |
His statement last week was perhaps his final statement to this Assembly as Prime Minister. | Его выступление на прошлой неделе, возможно, было последним выступлением в качестве премьер министра перед Ассамблеей. |
His statement is as follows | Это заявление следующее |
We, of course, associate ourselves in full with his statement. | Разумеется, мы полностью поддерживаем его выступление. |
In his statement my Minister called for the formulation of | Мой министр в своем заявлении призвал к формулированию |
His next statement is more problematic. | Большую проблему представляет его следующее утверждение. |
His statement has had little impact. | Это заявление практически не имело последствий. |
Statement by the Minister for Foreign Affairs of Hungary, in his | Заявление министра иностранных дел Венгрии в качестве действующего |
I doubt the truth of his statement. | Я сомневаюсь в правдивости его утверждения. |
His statement was based on the fact. | Его заявление подкреплено фактом. |
We listened very carefully to his statement. | Мы внимательно выслушали его выступление. |
I invite him to make his statement. | Я приглашаю его выступить с заявлением. |
The Malaysian delegation fully supports his statement. | Делегация Малайзии полностью поддерживает его выступление. |
Of course. His statement crossed the line. | Конечно, его высказывания были вне всяких рамок. |
His statement won tens of thousands of likes, but later he retracted the statement and explained that he forgot using quotation marks in his tweet. | Его заявление набрало десятки тысяч лайков, но позже он отказался от своего заявления и пояснил, что забыл поставить в твите кавычки. |
In particular, we wish to respond to the following comment in his statement | В частности, мы хотим обратиться к следующему комментарию в его выступлении |
In this context, the Secretary General rightly pointed out in his statement that | В этом контексте Генеральный секретарь совершенно правильно отметил в своем выступлении, что |
A summary of his statement is given in annex IV, section A. | Краткое изложение его выступления содержится в приложении IV, раздел А. |
A summary of his statement is given in annex III, section A. | Краткий отчет о его заявлении излагается в разделе А приложения III. |
This is a video of his statement before his second abduction | Ниже представлена видеозапись его первоначального заявления |
Statement balance is not contained in statement. | Выписка не содержит остатка. |
He left his comments under the publisher's statement | Он оставил свои комментарии под заявлением издателя |
He issued this statement shortly after his release | Вскоре после освобождения художник опубликовал заявление |
We thank him for his very enlightening statement. | Мы благодарим его за его выступление, из которого мы узнали очень много нового. |
I thank Mr. Egeland for his important statement. | Я благодарю г на Эгеланна за его важное заявление. |
We have his own statement to prove it. | нас есть его за вление, доказывающее это. |
The purpose of his statement in the Committee had merely been to pass on the information in his possession. | Цель его выступления в Комитете заключается лишь в доведении информации, которой он располагает, до сведения его членов. |
The representative of France made that point in his statement a moment ago. | Представитель Франции буквально минуту назад отметил это в своем выступлении. |
The representative of Israel alluded to this coordination in his statement earlier today. | Представитель Израиля упоминал об этой координации в своем сегодняшнем выступлении. |
He had explained all the legal aspects of the case in his statement. | Он разъяснил все юридические аспекты этого вопроса в своем заявлении. |
On 22 June the newspaper MediaFax published his statement | Вскоре, 22 июня, газета MediaFax опубликовала его заявление |
I began to doubt the accuracy of his statement. | Я начал сомневаться в точности его утверждения. |
The President I thank Mr. Zebari for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Зибари за его заявление. |
The President I thank Mr. Guéhenno for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Геэнно за его заявление. |
The President I thank Mr. Zebari for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю министра Зибари за его заявление. |
The President I thank Mr. Kalomoh for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Каломоха за его выступление. |
The President I thank Mr. Guéhenno for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю г на Геэнно за его выступление. |
The President I thank Ambassador Sardenberg for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю посла Сарденберга за его выступление. |
The President I thank Lord Ashdown for his statement. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю лорда Ашдауна за его заявление. |
Related searches : His Statement - In His - In Control Statement - Statement In Reply - Statement In Lieu - In This Statement - Statement In Support - In His Interpretation - In His Power - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture - In His Lap - In His Premises