Translation of "in its focus" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It differs, however, in its origins and, relatedly, in its focus.
Религиозно мистическое движение, возникшее в XVIII веке.
UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus.
Институт по прежнему уделяет повышенное внимание своей работе в Африке.
Unfortunately, the Bush Administration lost its focus.
К сожалению, администрация Буша потеряла свой фокус .
5. Recommends that the Programme focus its efforts
5. рекомендует, чтобы деятельность Программы была нацелена на то, чтобы
A parabola defined by its directrix and focus
Построить параболу по её директрисе и фокусу
For my delegation, the flaws of the Commission lay mostly in its focus and not necessarily in its size.
По мнению моей делегации, просчеты в работе Комиссии в основном следует отнести не на счет ее численного состава, a на счет направленности ее деятельности.
The US is not alone in shifting its security focus to East Asia.
США не единственная страна, которая переключает свое внимание в вопросах безопасности на Восточную Азию.
The US government has recently increased focus on its military's involvement in trafficking.
Администрация Соединенных Штатов в последнее время уделяет особое внимание вопросу о роли своих вооруженных сил в торговле женщинами.
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution.
В первую очередь ему следует сосредоточить свои усилия на тех государствах, которые сталкиваются с трудностями в процессе осуществления данной резолюции.
How should a government focus its anti corruption strategy?
На что правительство должно направить свою анти коррупционную стратегию?
4 China s massive urbanization project is shifting its focus.
4. Масштабный проект урбанизации Китая смещает свои акценты.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated.
Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию.
Moreover, the US had to focus on larger issues in its relationship with China.
Кроме того, США должны были фокусироваться на более важных вопросах в своих отношениях с Китаем.
In our view, its focus does not fully take account of present day realities.
Мы считаем, что Конвенция не в полной мере отражает современные реалии.
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq.
Хотя МООНСИ располагает служебными помещениями в Ираке, Кувейте и Иордании, ее главное внимание было сосредоточено на усилении ее присутствия в пределах Ирака.
Pakistan must be able to focus internally on its future.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Gradually, the SCO shifted its focus to fighting Islamic radicals.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами.
As such, its primary focus was implementing the DirectX API.
В частности, для этого была добавлена улучшенная поддержка API DirectX.
4. Recommends that the Programme should further focus its efforts
4. рекомендует, чтобы деятельность Программы в дальнейшем была нацелена на то, чтобы
Its strength testifies to the power of a family focus.
Эффективность проведения мероприятий этого Года свидетельствует о важности подхода к проблеме семьи.
XPG3 followed in 1988, its primary focus being convergence with the POSIX operating system specifications.
Стандарт XPG3 последовал в 1988 году, его основной задачей стала приближённость к спецификации POSIX.
To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus.
Параллельно с ростом финансирования Орга низация продолжала корректировку направленности своей программной деятельности.
However, it was undeniable that the Committee had been narrowing its focus in recent years.
Вместе с тем нельзя отрицать того, что Комитет в последние годы ограничил сферу своей деятельности.
The GM has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget.
d) мобилизация и направление финансовых ресурсов.
She's in focus, yeah.
Да, видно.
The new competition agency should focus its efforts on those sectors.
Новым органам по защите конкуренции следует сосредотачивать свое внимание именно на этих секторах.
We must focus on its effectiveness and ability to deliver quickly.
Мы должны сосредоточить внимание на ее эффективности и способности к достижению быстрых результатов.
Its adoption would certainly add focus to the struggle against terrorism.
Принятие этой конвенции, естественно, позволит усилить борьбу с терроризмом.
The Global Mechanism has supported its demand side focus in part through the provision of catalytic resources from its own budget.
Глобальный механизм подтверждает свою ориентацию на удовлетворение спроса посредством, в частности, предоставления стимулирующих ресурсов из своего собственного бюджета.
UNECE is itself in the process of looking for ways and means to increase its effectiveness and focus its future activities.
ЕЭК ООН сама находится в процессе поиска путей и средств повышения эффективности и фокуса своей будущей деятельности.
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies.
Основное внимание в своей работе он уделяет интеграции стандартов и норм защиты в оперативную деятельность и политику.
A few asked that in its next report, UNICEF strengthen the focus on analysis, including challenges.
Некоторые выступавшие просили, чтобы в своем следующем докладе ЮНИСЕФ уделил более пристальное внимание анализу, в том числе трудностей.
Africa was selected as a geographical focus due to its exceptional needs in water and sanitation.
В географическом плане первоочередное внимание было решено уделить Африке в силу ее исключительных потребностей в области водоснабжения и санитарии.
An international organization should be selective in its work and focus on what it does best.
Международная организация должна быть селективной в своей деятельности, и она должна сосредоточивать свои усилия на том, что она делает лучше всего.
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
признавая необходимость заострения внимания ООН Хабитат на всех областях, охватываемых ее мандатом,
Recognizing the need for UN Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate,
признавая, что ООН Хабитат необходимо заострить внимание на всех областях, охватываемых ее мандатом,
In seeking sustainable solutions, its main objective, we believe that the Council should broaden its focus on the follow up to situations on its agenda.
По нашему мнению, главная цель поисков устойчивых решений должна заключаться в расширении фокуса внимания Совета к последующим мерам по разрешению ситуаций, фигурирующих в его повестке дня.
In Focus Czechs in the RAF .
In Focus Czechs in the RAF.
In the actor focus (i.e.
Для фокуса деятеля (напр.
Links included in focus chain
Ссылки, включенные в цепь фокуса
Meanwhile, don't focus in either.
В то же время, не сосредотачивайтесь.
In the view of his delegation, UNHCR should maintain its focus on those who had first charge on its mandate the refugees.
По мнению его делегации, УВКБ следует уделять особое внимание тем, на кого в первую очередь ориентирован его мандат а именно беженцам.
Its leaders should focus on one key issue managing Nigeria's oil revenues.
Лидеры страны должны сосредоточиться на основном вопросе управлении доходами от добычи нефти.
Ironically, this was leading the IMF to focus on its supervisory role.
Иронично, но это вело к тому, что Фонд стал сосредотачиваться на своей контролирующей роли.
The sale allowed ANA to focus on developing its own cargo division.
The sale allowed ANA to focus on developing its own cargo division.

 

Related searches : Its Focus - Lays Its Focus - Sets Its Focus - Its Focus Lies - Maintained Its Focus - Focus Its Attention - Its Main Focus - Has Its Focus - Sharpens Its Focus - Sharpened Its Focus - Focus Its Efforts - Shifted Its Focus - Increased Its Focus - Increase Its Focus