Translation of "in its submission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Given by the Party in its original submission as sultamillicine . | В первоначально представленном Стороной сообщении фигурирует как сультамиллицин . |
(c) Kazakhstan has not updated its submission. | с) Казахстан не направил обновленную информацию по представленным им материалам. |
The findings of the Commission will be reflected in its recommendations on the submission. | Выводы, сделанные Комиссией, найдут отражение в ее рекомендациях по данному представлению. |
The treaty body in question would set a deadline for submission of its report. | Данный договорный орган устанавливает предельный срок для представления доклада. |
The Commission will arrange for its submission to the Security Council. | Комиссия представит его Совету Безопасности. |
Eyes be lowered in submission. | (и) взоры (будут) смиренными. |
Eyes be lowered in submission. | взоры смиренные. |
Eyes be lowered in submission. | Человеческие сердца будут охвачены беспокойством и тревогой от ужаса того, что они увидят и услышат. Людские взоры станут смиренными и презренными, потому что их сердцами уже овладеет страх, а их души будут поражены ужасом и покорены скорбью и печалью. |
Eyes be lowered in submission. | а их взоры будут смиренны. |
Eyes be lowered in submission. | А их взоры будут печальны и потуплены от унижения. |
Eyes be lowered in submission. | глаза потупятся. |
Eyes be lowered in submission. | Потупленными будут взоры, |
Eyes be lowered in submission. | Взоры поникнут. |
Submission | Представление документов |
The report reviewed such representation for three years prior to its submission. | Такая представленность рассматривается в докладе за трехлетний период до его представления. |
(a) To note with appreciation Nauru's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI 17 | а) с удовлетворением отметить, что Науру направила свои непредставленные данные в соответствии с решением XVI 17 |
(b) To note the Russian Federation's submission of its 2003 data, in accordance with decision XVI 17 | b) отметить, что Российская Федерация представила свои данные за 2003 год в соответствии с решением XVI 17 |
4. In its submission, dated 24 September 1991, the State party argues that the communication is inadmissible. | 4. В своем представлении от 24 сентября 1991 года государство участник заявляет, что данное сообщение является неприемлемым. |
233. The Committee expressed its concern about the long delay in the submission of the initial report. | 233. Комитет выразил озабоченность по поводу значительной задержки с представлением первоначального доклада. |
In my statement today, I intend to outline for the Council its key points, as well as new developments since its submission. | В моем сегодняшнем выступлении я коротко изложу Совету основные моменты доклада, а также расскажу о тех изменениях, которые произошли с момента его представления. |
If a Party included in Annex I expects difficulties with the timeliness of its national communication submission, it should inform the secretariat before the due date of the submission. | Если Сторона, включенная в приложение I, предполагает, что возникнут трудности, связанные со своевременным представлением ее национального сообщения, то она информирует об этом секретарит до установленного срока представления. |
The Board reiterates its recommendation insofar as the submission of reports at ESCAP. | Комиссия подтверждает свою рекомендацию в том, что касается представления отчетов в ЭСКАТО. |
It began its examination of the submission by Australia, continued its examination of the submission by Brazil and dealt with administrative issues (the Chairman's statement on the work of the Commission is contained in document CLCS 44). | Она начала рассмотрение представления, сделанного Австралией, продолжила рассмотрение представления, сделанного Бразилией, и разобрала административные вопросы (заявление Председателя о работе Комиссии содержится в документе CLCS 44). |
Brazilian submission | Бразильское представление |
Australian submission | Австралийское представление |
Record Submission | Неверная запись в базе данных |
submission (estimated) | ления в сектор (предполагаемая) |
This submission | Это представление |
(a) To note with appreciation Botswana's submission of its outstanding 2003 data, in accordance with decision XVI 17 | а) с удовлетворением отметить представление Ботсваной своих несообщенных данных за 2003 год в соответствии с решением XVI 17 |
7. In its submission dated 16 January 1992, the State party challenges the Committee apos s admissibility decision. | 7. В своем представлении от 16 января 1992 года государство участник оспаривает решение Комитета о приемлемости. |
36. In its above mentioned reply (see para. 17), Australia made the following submission in respect of the Indian Ocean | 36. В своем вышеупомянутом (см. п. 17) ответе Австралия сделала следующее замечание в отношении Индийского океана |
The Subcommission completed its preliminary examination of the submission and held several meetings with the delegation of Australia, which made a detailed presentation of the data and information for each of the nine subregions included in its submission. | Подкомиссия завершила предварительное рассмотрение представления и провела несколько встреч с делегацией Австралии, в ходе которых были представлены подробные данные и информация по каждому из девяти субрегионов, включенных в ее представление. |
Submission of information specified in Annex E | Представление информации, указанной в приложении Е |
Reproduced in the original language of submission. | Воспроизводятся на том языке, на котором они были представлены. |
Reproduced in the original language of submission. | Воспроизводятся на том языке, на каком они были представлены. |
The report is scheduled for submission to the Commission at its fifty first session. | Планируется, что этот доклад будет представлен пятьдесят первой сессии Комиссии. |
For its part, Bulgaria had made efforts to expedite the submission of periodic reports. | Со своей стороны, Болгария предпринимает усилия для ускорения составления своих периодических докладов. |
The G 20 in its submission to the WTO had made detailed proposals regarding all areas of agriculture negotiations. | Г 20 в своем послании ВТО изложила подробные предложения в отношении всех областей переговоров по сельскому хозяйству. |
The Committee agreed to note with appreciation Liberia's submission of its outstanding data in accordance with decision XVI 17. | Комитет постановил с удовлетворением отметить, что Либерия направила свои непредставленные данные в соответствии с решением XVI 17. |
(a) To note with appreciation Turkmenistan's submission of its outstanding data for 2003, in accordance with decision XVI 17 | а) с удовлетворением отметить, что Туркменистан направил свои непредставленные данные за 2003 год в соответствии с решением XVI 17 |
At the time of its submission many of the confiscated items were still in the possession of the regime. | На момент препровождения представления ПАК многие из конфискованных предметов по прежнему находились у режима. |
35. The Inyandza National Movement stated in its submission that many attempts to stop the escalating violence had failed. | 35. Национальное движение quot Иниандза quot в своем представлении заявило, что многочисленные попытки воспрепятствовать эскалации насилия провалились. |
Submission of reports | ПРАВИЛА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ФУНКЦИЯМ |
The complainant's submission | Жалоба |
Encourage complaint submission. | Поощрять подачу жалоб. |
Related searches : In Its - Delay In Submission - In My Submission - In Its Power - In Its Jaws - In Its Pursuit - In Its Outcome - In Its Custody - In Its Meaning - In Its Effect - In Its Reach - In Its Category - In Its Drive