Translation of "in most areas" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Most people live in urban areas.
Большинство людей живёт в городской местности.
In the most southernly areas (i.e.
Образ жизни, в основном, сумеречный.
Most universities are located in urban areas.
Большинство университетов расположены в городских районах.
The party improved its position in most areas.
В 2009 году партия завоевала 1 место.
Precipitation increases from east to west in most areas.
Количество осадков возрастает с востока на запад в большинстве районов.
The most frequently cited areas are
Наиболее часто упоминаемыми областями являются
Most of the land in rural areas was not registered.
Большая часть земель в сельских районах не зарегистрирована.
Noting the improvement in security and stability in most areas of Somalia,
отмечая улучшение положения в области безопасности и стабильности в большинстве районов Сомали,
Intense hours long downpours flood the roads in most urban areas.
Мощные продолжительные ливни затопляют городские магистрали, а селянам приходится и того хуже.
Most remaining habitat is in relatively inaccessible mountainous areas of Indonesia.
Большинство оставшихся мест обитания находятся в труднодоступных горных районах Индонезии.
Most ICT related productivity gains could be achieved in these areas.
В этих областях можно было бы добиться наибольшего прироста производительности на базе ИКТ.
Most land areas are in an albedo range of 0.1 to 0.4.
Бондовское альбедо Земли около 0,29, Луны 0,067.
The mountains are visible from most of the areas in the city.
Маси с () город в Армении, область Арарат.
A favela () is a slum in Brazil, most often within urban areas.
Фаве лы () трущобы в городах Бразилии, часто расположенные на склонах гор.
Most of the population was centered in urban areas such as Brazzaville.
Большая часть населения была сосредоточена в городах, таких как Браззавиль.
Vegetable food forms the largest part of the diet in most areas.
В большинстве районов растительная пища занимает большую часть рациона.
Most of these credits were provided for women in the rural areas.
Бóльшая часть таких кредитов была предоставлена женщинам, живущим в сельских районах.
UNMIL Radio can now be heard in most areas of the country.
Радио МООНЛ теперь можно слушать в большинстве районов страны.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении.
Most beneficiaries are expected to carry on their activities in urban areas.
Предполагалось, что большинство бенефициаров развернут свою деятельность в городских районах.
190. The Assistant Administrator responded that the areas of focus were in fact problem areas common to most countries.
190. Помощник Администратора, отвечая на эти замечания, сказал, что приоритетные области на деле представляют собой проблемные области, характерные для большинства стран.
1990, you've gotten most of the northern areas.
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
Beyond the political statements in those areas, the document is clearly truncated in one of the most important areas related to peace.
Совершенно ясно, что помимо политических заявлений, касающихся этих областей, в этом документе отсутствует упоминание об одной из наиболее важных сфер, имеющих непосредственное отношение к обеспечению мира.
The disease limits sugar beet production in affected areas, and is the most important sugar beet disease in areas where it occurs.
Заболевание ограничивает производство сахар ной свеклы в зараженных регионах, и является наиболее вредоносной болезнью в зонах, где оно присутствует.
Malaria is endemic in most parts of Eastern Africa, especially in low land areas however, outbreaks can occur in both low and highland areas.
Малярия является эндемическим заболеванием в большей части Восточной Африки, особенно в низменных районах, однако вспышки могут возникать и в горных районах.
Why have settlements been established even in areas most densely populated by Palestinians?
Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Houston has mild winters in contrast to most areas of the United States.
В 2014 году Хьюстон занял 6 е место в списке самых загрязнённых городов США.
This is most acute in the areas of environment and sustainable fishing practices.
Это особенно остро ощущается в таких областях, как экология и обеспечение устойчивых методов рыболовства.
Most of the native vegetation in the soot affected areas was adversely affected.
Серьезно пострадала большая часть местной флоры, произрастающей в пострадавших от сажи районах.
Let's zoom in on one of the most strategic areas of the world,
Рассмотрим одну из самых стратегических областей мира
The team also identified the most environmentally sensitive areas.
Экспедиция так же отмечала наиболее уязвимые и нуждающиеся в защите природы места.
Some of the most common areas for recommendations are
Некоторые области применения
Picture this Laventille one of the most creative, yet most underprivileged areas of Trinidad.
Представьте Лавентилль один из наиболее творческих и пока что самый неблагополучный район Тринидада.
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений.
The Mexican site was created in one of the most dangerous areas for journalism.
Этот мексиканский новостной сайт был создан в регионе, который считается одним из наиболее опасных для журналистов.
Crucially, most of the SMDs are in regional areas, which havebenefited least from Abenomics.
Немалое значение играет и то, что большинство одномандатных округов располагаются в региональных зонах, для которых абэномика была наименее выгодна.
The effort has been most intensive in transition economies with limited prior experience in these areas.
Более интенсивные усилия предпринимаются в странах с переходной экономикой и ограниченным предшествующим опытом в этих областях.
While the Botswana Police Service maintains jurisdiction in the remote areas, the Botswana Local Police offer first line law enforcement in the most remote areas.
Хотя полномочия полицейской службы Ботсваны распространяются на отдаленные районы, там обеспечением правопорядка занимается в первую очередь местная полиция Ботсваны.
Overall India works longer hours in most areas than most of the world and offers more flexibility of time for visitors.
В связи с мировым финансовым кризисом во многих компаниях она сократилась ещё больше, до 33 и даже 32 часов.
In the past, the Baltic Sea Region was one of Europe's most economically dynamic areas.
В прошлом балтийский регион был одной из самых динамичных в экономическом отношении областей Европы.
Let's zoom in on one of the most strategic areas of the world, Eastern Eurasia.
Рассмотрим одну из самых стратегических областей мира Восточную Евразию.
For travel purposes, most tourist areas will gladly and easily communicate with you in English.
В большинстве туристических мест с вами легко и с радостью будут общаться на английском.
Women like Blandón, in rural areas, are most at risk of not getting medical care.
Женщины, живущие, как Бландон, в сельской местности, могут не получить своевременную медицинскую помощь.
Most areas, especially in Gulu and Kitgum, are now safe, and people are returning home.
В большинстве районов  особенно в Гулу и Китгуме  сегодня восстановлена безопасность, и люди возвращаются в свои дома.

 

Related searches : Most Exposed Areas - In Selected Areas - Areas In Need - In Nearby Areas - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Rural Areas - In Some Areas - In All Areas - In Urban Areas - In These Areas