Translation of "in selected areas" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Selected areas | Избранные районы |
production patterns and investment decisions in selected areas 10 000 | инвестициям в отдельных областях 10 000 |
Selected areas of concern to the Security Council | Отдельные ситуации, вызывающие озабоченность у Совета Безопасности |
To introduce drug education into secondary agricultural education institutions in selected pilot areas. | Включение просвещения по вопросам наркотиков в программы средних сельскохозяйственных учебных заведений в отдельных экспериментальных районах. |
The theme selected for 2005 is Sustainable tourism for poverty alleviation in mountain areas . | В 2005 году темой Дня будет Устойчивая организация туризма в интересах сокращения масштабов нищеты в горных районах . |
These initiatives should be complemented by the regional planning of investment in selected areas. | Эти инициативы следует дополнять региональным планированием инвестиций в отдельных областях. |
The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country. | Поэтому Фонд вынужден сосредоточивать свои усилия на улучшении деятельности, осуществляемой в отдельных районах страны. |
Six multi stakeholder gatherings were organized, two for each of the selected areas. | Было организовано шесть встреч с участием многих заинтересованных сторон (по две встречи, посвященных тематике, относящейся к каждой из указанных областей). |
It consists of seven subsections and requests information on initiatives undertaken by Member States in selected areas | Он состоит из семи подразделов и в нем запрашивается информация об инициативах, предпринимаемых государствами членами в отдельных областях |
Entitled beneficiaries consist of households in situations of accumulated wealth poverty situated in selected towns and or urban areas. | Целевой контингент составляют домохозяйства, живущие в условиях бедности по критерию имущественной обеспеченности, в отдельных городах и или городских районах. |
The use of OSS is one of several initiatives that would potentially bring cost reductions in selected areas. | Использование ПСОК является одной из инициатив, которые потенциально позволят сократить расходы в ряде областей. |
(d) Continued support to integrated community development programmes aimed at supply and demand reduction in selected key areas. | d) постоянная поддержка комплексных программ по развитию общин, направленных на сокращение предложения и спроса в отдельных ключевых областях. |
Additional areas were selected for audit following a review of the office's performance data to identify areas of potentially significant risk. | Дополнительные подлежащие ревизии области определялись по результатам обзора данных о деятельности каждого представительства в целях выявления областей, сопряженных с большим потенциальным риском. |
Given that some 67 of plant species live entirely within the selected areas, and an additional 14 live partly in these areas, this approach is highly promising. | Учитывая, что 67 видов растений живут полностью в выбранных областях, а еще 14 живут частично в этих областях, такой подход является весьма перспективным. |
(c) Development of a proposal for a pilot study comparing the use of desertification EWSs in selected risk areas. | с) разработка предложения о пилотном сопоставительном исследовании по вопросу использования систем раннего предупреждения об опустынивании в отдельных районах риска. |
Table 2.A Number of countries or areas that reported selected mortality statistics, 1995 2003 | Число стран или районов, представлявших данные по отдельным показателям статистики смертности за период 1995 2003 годов |
Table 3.A Number of countries or areas that reported selected education statistics, 1995 2003 | Число стран или районов, представлявших данные по отдельным показателям статистики образования за период 1995 2003 годов |
The programme will be implemented in accordance with technical guidelines, air quality surveys and existing conditions in selected areas at Headquarters | Осуществление программы будет вестись в соответствии с техническими руководящими принципами, обследованиями качества воздуха и существующих условий в отдельных районах комплекса зданий Центральных учреждений |
IN SELECTED REGIONS | ГОРНОДОБЫВАЮЩИХ ПРЕДПРИЯТИЙ В ОТДЕЛЬНЫХ РЕГИОНАХ |
Areas will be selected primarily on the basis of having highly localised density of Palestine refugees. | Районы будут отбираться главным образом по принципу высокой концентрации там палестинских беженцев. |
Table 2.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported selected mortality statistics, 1995 2003 | Процентные доли населения мира и регионов по странам или районам, представлявшим данные по отдельным показателям статистики смертности за период 1995 2003 годов |
Table 3.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported selected education statistics, 1995 2003 | Процентные доли населения мира и регионов по странам или районам, представлявшим данные по отдельным показателям статистики образования за период 1995 2003 годов |
Songs in selected collection | Песни в выбранной коллекции |
Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses | Цель 1 Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей улучшение качества ситуационного анализа |
Table 1.A Number of countries or areas that reported data on selected demographic characteristics, 1995 2003 | Число стран или районов, представлявших данные по отдельным показателям демографической статистики за период 1995 2003 годов |
Table 4.A Number of countries or areas that reported dataa on selected economic characteristics, 1995 2003 | Число стран или районов, представлявших данныеa по отдельным показателям экономической статистики за период 1995 2003 годов |
A group is selected. Add the new condition in this selected group? | Параметры элемента меню |
Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation policy formulation and planning and human resources development. | Для сотрудничества ПРООН были выделены две области сосредоточения усилий разработка политики и планирование и развитие людских ресурсов. |
In addition, it sets out the indicators selected for the purposes of monitoring Brazil's progress in certain areas, based on sources available from the IBGE. | Кроме того, в ней представлены показатели, которые было решено использовать для отслеживания прогресса, достигнутого Бразилией в некоторых областях, на основе источников, имеющихся в БИГС. |
In Russian translation Selected poems. | в русском переводе Избранная лирика. |
Selected Problems in Yavapai Syntax . | Selected Problems in Yavapai Syntax . |
Open Selected Script in Editor | Открыть выбранный скрипт в редакторе |
Check in the selected items | Вернуть из долга выделенные записи |
in selected Central Asian republics | отдельных центральноазиатских республик |
Table 1.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported data on selected demographic characteristics, 1995 2003 | Процентные доли населения мира и регионов по странам или районам, представлявшим данные по отдельным показателям демографической статистики за период 1995 2003 годов |
Table 4.B Percentage of the world and regional populations in countries or areas that reported dataa on selected economic characteristics, 1995 2003 | Процентные доли населения мира и регионов по странам или районам, представлявшим данныеa по отдельным показателям экономической статистики за период 1995 2003 годов |
The Senate, which has a rotating presidency to accommodate each of the eight customary areas, selected a new chief, Paul Jewine, in 2004. | Сенат, в котором должность председателя подлежит ротации, с тем чтобы ее могли занимать представители каждого из семи традиционных районов, в 2004 году избрал своим новым руководителем Поля Жевина. |
The respondents were selected from two main groups namely, persons resident in areas exposed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and persons resident in areas not exposed to Iraq's invasion and occupation (the control area ). | С потерями местообитаний в приливной зоне береговой полосы непосредственно связаны два из этих проектов. |
Selected | Выделенные |
Selected | Выбранные |
Selected | Выбрано |
Selected | Отдых |
Selected | Выделение |
Selected | Выбранные |
Selected stories from Bareed Mista3jil were selected and read both in English and Arabic. | Избранные рассказы из Bareed Mista3jil были отобраны для издания на английском и арабском языках. |
Related searches : Selected Areas - In Selected Cases - In Selected Countries - In Selected Markets - In Selected Stores - Areas In Need - In Nearby Areas - In Dry Areas - In What Areas - In Those Areas - In Designated Areas - In Such Areas - In Most Areas