Translation of "in most aspects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Communication is one of the most important aspects In the restructuring process. | Общение является одним из наиболее важных аспектов процесса перестройки. |
Education is one of the most essential aspects of life. | Образование это один из важнейших аспектов жизни. |
Steven What are the most striking aspects of the painting? | (М) Что в этой картине самое впечатляющее? |
Dr. Zucker One of the most extraordinary aspects of these towers | Одним из самых необычных аспектов этих башен |
Women were participating in most aspects of public life but, disappointingly, were not sufficiently empowered in political terms. | Женщины участвуют в большинстве областей общественной жизни, но, к сожалению, обладают недостаточными правами в политической сфере. |
The most significant aspects of the Money Laundering Act are as follows | Наиболее важными аспектами Закона об отмывании денег являются следующие |
Only the title, Benjamin's name, and most aspects of the aging process are retained in the screenplay. | Только название, имя Бенджамина и большинство аспектов процесса старения сохранены в сценарии. |
9. The external disequilibrium continued to be one of the most worrisome aspects. | 9. Одним из вопросов, вызывающих наибольшее беспокойство, по прежнему является состояние платежных балансов. |
Among the most significant aspects of the law, the following merit special mention | Среди наиболее важных положений упомянутого закона особого внимания заслуживают следующие |
IN ALL THEIR ASPECTS | ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ |
In most cases, women end up having to juggle between both aspects, making it an almost impossible mission. | В большинстве случаев женщинам, в конечном итоге, приходится лавировать между обеими этими аспектами, что делает их миссию практически невыполнимой. |
The instrumental case is one of the most graceful aspects of the Russian language. | Творительный падеж один из наиболее изящных аспектов русского языка. |
The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen. | От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов. |
This is one of the most innovative aspects of the entire chapel, I think. | Это одна из главных инноваций капеллы, на мой взгляд. |
Most of the people in Kiev opt for Russian, commonly used in all aspects of business and day to day communication. | В Киеве большинство людей разговаривает на русском языке, его широко используют как в деловом, так и в бытовом общении. |
One of the most restrictive aspects of the electoral system in Turkey is the 10 nationwide threshold for parties. | Одним из самых затруднительных препятствий в избирательной системе Турции является десятипроцентный барьер, который должны преодолеть политические партии на общенациональных выборах для того, чтобы попасть в парламент. |
Since then the Commission had reviewed various aspects of the matter, most recently at its session in March 1993. | С тех пор Комиссия рассмотрела различные аспекты этого вопроса, причем в последний раз он обсуждался на ее сессии в марте 1993 года. |
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, | КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS | МИРА ПО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ |
operations in all their aspects | жанию мира во всех их аспектах |
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ЕГО АСПЕКТАХ |
After the Revolution, Soviet policy preserved the most important aspects of the old imperial approach. | После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. |
Transport for London (TfL) is a local government body responsible for most aspects of the transport system in Greater London in England. | Transport for London (сокращённо TfL) публично правовая корпорация, являющаяся функциональным подразделением администрации Большого Лондона. |
peacekeeping operations in all their aspects | во всех их аспектах |
operations in all their aspects . 141 | по поддержанию мира во всех их аспектах . 148 |
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS | ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ |
keeping operations in all their aspects | по поддержанию мира во всех их аспектах |
One of the most disturbing aspects of the Burundi crisis is the massive exodus of refugees. | Одним из наиболее тревожных аспектов кризиса в Бурунди является массовый исход беженцев. |
One of aspects that I love most about this are the vanquished, I have to say. | Мне сразу бросилось в глаза то, как все, или почти все, неотрывно смотрят на Нарам Суэна. |
The existing exchange rate arrangements in most ESCWA member countries incorporate negative aspects of the two extremes of exchange rate regimes. | Действующие в большинстве стран членов ЭСКЗА механизмы формирования валютного курса вобрали в себя отрицательные черты двух полярных валютных режимов. |
Our achievements will inevitably be limited, since Israel, the occupying Power, still controls most aspects of everyday life in the territories. | Наши достижения неизбежно будут ограниченными, поскольку Израиль, оккупирующая держава, по прежнему контролирует большинство аспектов повседневной жизни на территориях. |
In most cases the requests related to additional focus on aspects of the normal audits being carried out by the Board. | В большинстве случаев речь идет о просьбах уделить особое внимание отдельным аспектам обычных ревизий, проводимых Комиссией. |
Clearly, our States have all, in various capacities, established systems to cope with the most urgent aspects of these difficult situations. | Вполне очевидно, что все наши государства в том или ином виде создали системы для решения самых неотложных задач в рамках этих сложных ситуаций. |
105. One of the most dramatic aspects of the Cypriot tragedy was the fate of Greek Cypriots in the occupied area. | 105. Один из наиболее драматических и трагических аспектов положения на Кипре это судьба греков киприотов в оккупированной зоне. |
In most cases, enabling provisions are found in statutes, while detailed aspects, such as the mechanics of holding an ERA, are addressed in implementing regulations. | В большинстве случаев нормативные положения представлены в законодательных актах, в то время как все подробные аспекты регулирования, такие как механизмы проведения ЭРА, излагаются в подзаконных актах. |
The database provides detailed, complete and, most of all, quickly available information on all aspects of communications. | В этой базе данных содержится подробная, полная и, что важнее всего, легкодоступная информация обо всех аспектах сообщений. |
Just by definition, the geoengineering programs are a direct assault on the most elemental aspects of nature. | По определению, программы геоинженерии являются прямой атакой на самые элементарные вещи в природе. |
There is wide recognition that institutional aspects of public expenditure management have been neglected in most developing countries over the past decades. | 37. Как это хорошо известно, организационные аспекты управления государственными расходами в большинстве развивающихся стран в последнее десятилетие, как правило, игнорировались. |
One of the most serious aspects of the problem was the delay in the payment of compensation to the countries contributing troops. | Одной из наиболее серьезных проблем являются задержки с выплатой компенсации странам, предоставляющим войска. |
Positive aspects | КИТАЙ |
Nuclear aspects | Ядерное оружие |
Logistical aspects | Материально технические аспекты |
Positive aspects | Литва 1 марта 2001 года |
Positive aspects | m) принять необходимые меры, призванные обеспечить присутствие независимого и квалифицированного медицинского персонала с целью проведения периодического обследования задержанных лиц |
Related searches : Most Challenging Aspects - Aspects In Favour - In Many Aspects - In Aspects Of - In Some Aspects - In Several Aspects - In Various Aspects - In Other Aspects - In Certain Aspects - In Different Aspects - In Two Aspects - In All Aspects - Aspects In Common - In Most Species