Translation of "in one swoop" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Massacred in one fell swoop. | Заодно и зарежут. |
We'll round them all up with one fell swoop. | Окружим их и возьмем всех разом. |
Swoop with the cavalry! | Налетай конницей! |
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop. | Те, которые не веруют, хотели бы, чтобы вы небрегли своим оружием и достоянием, и они напали бы на вас единым устремлением. |
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop. | Пусть затем придет другая группа, которая еще не молилась, пусть они помолятся вместе с тобой, будут осторожны и возьмут свое оружие. |
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop. | После этого вторая группа совершит те рак'аты, которые она пропустила вначале. Затем первая группа продолжит молитву, которую она начала раньше. |
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop. | Неверным хотелось бы, чтобы вы не думали о своем оружии и снаряжении и они могли бы напасть на вас внезапно. |
Pain would those who disbelieve that ye neglected your arms and your baggage, so that they might swoop down upon you at one swoop. | Неверным бы хотелось, чтобы вы С обозами своими и оружием небрежны были, Чтоб одолеть одним ударом вас. |
What, all my pretty chickens and their dam at one fell swoop? | Как? Милых птенчиков и их наседку Одним налётом? |
In one fell swoop, the hard won gains in stabilizing the financial system would be blown away. | Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет. |
In one fell swoop, Mr. Teszler had integrated the textile industry in that part of the South. | Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых. |
The loss of Damascus would cost Iran its influence in Syria, Lebanon, and Palestine in one fell swoop. | Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. |
We must swoop down on them. | Мы должны атаковать их внезапно. |
It was like in one verbal swoop he had channeled my thoughts on life and medicine and Confucius. | И одной этой фразой он сразу изменил мои взгляды на жизнь, медицину и Конфуция. |
And there were none. In one fell swoop, Mr. Teszler had integrated the textile industry in that part of the South. | Вопросов не было. Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых. |
We swoop down over the Campo de' Fiori. | Мы камнем бросаемся вниз над Кампо де Фьори. |
And so that a vectorized implementation can update, you know, all of these N plus 1 parameters all in one fell swoop. | И так, векторизованная реализация может обновить, знаете, все из этих N 1 параметров одним махом. |
As a result, the rate of assessment for Ukraine was, in one fell swoop and in an unprecedented manner, increased by more than 50 per cent. | В результате, размеры вносимого Украиной взноса были одним разом увеличены более чем на 50 процентов, что явилось беспрецедентным шагом. |
Oh, yes, Ezra, swoop down on them like an eagle from the sky. | О, да, Эзра, упасть на них, как коршуны, с неба. |
If they ditch in the sea their long wings can get critically waterlogged With every swoop, they risk drowning | При неправильном входе в воду они часто рискуют повредить себе крылья и утонуть |
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! | Если королева найдет ее здесь она сотрет в порошок. |
He said if you ain't swoop gang, you are under water food chain ... meaning a (crab). | Lil Wayne выкупил цепь (со слов 40 Glocc, который заявил, что Lil Wayne пренебрег Crips). |
The aim of multilateral consultation was not to seek to solve imbalances in one fell swoop, but rather to solidify agreement on a medium term approach that could reduce imbalances gradually over time. | Цель многосторонней консультации состояла не в том, чтобы пытаться разрешить дисбаланс одним махом, а скорее в укреплении соглашения по использованию среднесрочного подхода, который может сократить дисбаланс постепенно и со временем. |
Behind the numbers, each death is a tragic story of a human life suddenly taken, a family left behind to grieve the loss or, in many cases, a whole family wiped out in one fell swoop. | За этими цифрами трагедия внезапно прервавшихся человеческих жизней, осиротевших, скорбящих семей, а во многих случаях целые семьи в одночасье исчезли с лица земли. |
While maintaining the principle of non discrimination, we should recall that, historically, no struggles for empowerment have ever achieved success in one fell swoop, but rather through a process of negotiations and over time. | Выступая в поддержку принципа недискриминации, мы хотим напомнить, что в истории ни одна борьба за расширение прав и возможностей не увенчалась успехом в результате нанесения одного удара. |
In one fell swoop, Modi announced the abolition of one of the most important of these institutions the powerful Planning Commission, which had continued to churn out Soviet style Five Year Plans and remained at the heart of a centralized resource allocation process. | Одним махом, Моди объявил о ликвидации одного из наиболее важных из этих учреждений мощную Комиссию по Планированию, которая продолжала планировать советские пятилетки и осталась в центре централизованного процесса распределения ресурсов. |
And then, once the countries are deeply in the hole and can't pay, . austerity measures are applied, the corporations swoop in, . set up sweatshops and take their natural resources. | Как только эти страны увязли в долгах настолько, что не могут их оплатить, . применяются строгие санкции налетают корпорации, . которые налаживают отрасли с низкой заработной платой и присваивают природные богатства страны. |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. | Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что ночью мы обязательно нападем на Салиха и его семью, а потом скажем его близкому родственнику, что мы не присутствовали при убийстве его семьи и что мы говорим правду . |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful. | Они сказали Поклянитесь Аллахом друг другу, мы ночью нападем на него и его семью, а потом мы скажем его заступнику Мы не были при гибели его семьи, и мы говорим правду . |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful. | Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что ночью мы обязательно нападем на Салиха и его семью, а потом скажем его близкому родственнику, что мы не присутствовали при убийстве его семьи и что мы говорим правду . |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful. | Они сказали Поклянитесь друг другу Аллахом, что, мол, мы ночью нападем на Салиха и его семью, а потом объявим его ближайшему родственнику Мы не присутствовали при убиении его семьи, и мы говорим правду . |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful. | Они сказали Клянитесь именем Аллаха друг пред другом, Что ночью нападем тайком На Салеха и все его семейство. Потом же скажем мстителю его крови Мы не были при гибели его семьи И правду говорим мы . |
They said Swear to one another in the name of Allah that we shall make a sudden night swoop on Salih and his family and will then tell their heirs that we did not witness the destruction of his family. We are indeed truthful. | Они сказали Закляните себя Богом, и нападем ночью на него и его семейство а мстителю за него скажем, что мы не были при погибели его семейства, и что мы говорим правду . |
Nobody knows how they find which crack is theirs But as they swoop over the ground they turn upwind so it's thought they smell their way home | Никто не знает, как им удаётся найти именно ту трещину, в которой они построили своё гнездо, не исключено, что в этом им помогает обоняние. |
And then we can swoop inside and around and because we're flying, we don't really have to worry about gravity at this particular moment in time, so this drawing can be oriented in any way on the page. | И мы планируем внутрь и облетаем внутреннее пространство храма, а так как мы летим, нам не приходится заботиться о силе земного притяжения в каждый отдельный момент нашего полета. Так что на этот рисунок можно смотреть, повернув страницу, как вам захочется. |
One in Italy, one in Holland... | Один в Италии, один в Голландии ... |
One in Italy, one in Holland... | Один в Италии, один в Голландии... |
ONE in COPENHAGEN ONE in ODENSE | ќƒЌќ ќѕ Ќ ј Ќ ќƒЌќ ќƒ Ќ |
One in Forest Hills, one in Brooklyn. | Один из Форест Ниллс, один из Бруклина... |
RFA won two medals in 2013 one in 2012 one in 2011 two in 2010 seven in 2009 two in 2008 one in 2007 one in 2004 and one in 2000. | Радио Свободная Азия получала в 2010 году, семь раз в 2009 году, одну в 2007 году, одну в 2004 году и одну в 2000. |
One here, one in Cedars. | Одна здесь, одна в Седарсе. |
Currently, public defender's offices are operative in the following States one in Bahia, two in Paraíba, one in Ceará, one in Amapá, one in Tocantins and one in Minas Gerais. | В настоящее время канцелярии государственных защитников действуют в следующих штатах одна в Баие две в Параибе одна в Сеаре одна в Амапе одна в Токантинсе и одна в Минас Жерайсе. |
There are three Coptic Churches in Libya, one in Tripoli, one in Benghazi, and one in Misurata. | Важную роль в транспортном обслуживании Ливии играет морской транспорт. |
Please come in one by one. | Заходите по одному, пожалуйста. |
They came in one by one. | Они входили один за другим. |
Related searches : Swoop Down - Fell Swoop - Swoop Up - One In - In One - Make A Swoop - Made A Swoop - All-in-one - In One Form - In One File - In One Push - In One Bunch