Translation of "in our history" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's new in our history. | Это новое в нашей истории. |
Now what happened in our history? | Так что же произошло в нашей истории? |
We'll fight for our place in history. | Мы ещё будем драться за своё место в истории. |
History is our witness. | История тому свидетельство. |
IBM's history is strong even in our country. | Традиции IBM сильны даже в нашей стране. |
The highest percentage ever in our nation's history. | Это самый высокий результат за всю историю нации. |
Let's drink to our place in history, Sergey. | Выпьем за место в истории, Сергей Василич. |
One answer lies deep in our cultural history. | Один ответ можно извлечь из глубин нашей истории. |
History is on our side. | История на нашей стороне. |
These books tell our history in an odd way. | Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере. |
Mistakes made in our past history must be remembered. | Ошибки нашего прошлого нельзя забывать. |
This process has no precedent in our political history. | Этот процесс не имеет прецедента в нашей политической истории. |
For the first time in our ancient history, we Ethiopians have voted our conscience. | Впервые за нашу многолетнюю историю мы, эфиопы, проголосовали по велению совести. |
Our goal is to popularize history. | Наша цель популяризировать историю. |
Our country has a rich history. | У нашей страны богатая история. |
Mr. Jackson is our history teacher. | Господин Джексон наш учитель истории. |
Mr. Jackson is our history teacher. | Господин Джексон наш преподаватель истории. |
Our own history has proven that. | Подтверждением этого служит наша собственная история. |
We ignore history at our peril. | Забывать историю опасно. |
It's part of our culture, it's part of our history. | Она является частью нашей культуры и истории. |
Our country has just entered an essential phase in its history. | Наша страна только что вступила в важный этап своей истории. |
Our Organization is now at a turning point in its history. | Наша Организация в настоящее время переживает поворотный момент в своей истории. |
This is an opportune moment in the history of our region. | Наш регион переживает благоприятный момент своей истории. |
We are going through the darkest moment in our recent history. | Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории. |
At our time in history, these images are out of place. | И в наше время таких фотографий просто не должно быть. |
We are in such a critical moment of our collective history. | Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории. |
The discovery of electricity changed our history. | Открытие электричества изменило нашу историю. |
This is the story of our history. | Это история о нашей истории. |
It changed the way our history developed. | Она изменила развитие нашей истории. |
Women Without Men returns to history, but another part of our Iranian history. | Женщины без мужчин это возврат в прошлое, только в другую часть прошлого истории Ирана. |
Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts. | Некоторые из наиболее влиятельных лидеров были интровертами. |
Our society will go down in history as the lowest development in man. | Оно войдет в историю как общество с самыми низкими темпами развития человека. |
Our 13 small countries have a common history, with a modern history beginning in 1492, when two worlds collided. | У наших 13 малых стран общая история, причем ее современный этап начался в 1492 году, в результате столкновения двух миров. |
Our recent history has provided us several bad examples in that regard. | В нашей недавней истории было несколько негативных примеров этого. |
Agnes de Mille is one of the great choreographers in our history. | Агнес де Милль одна из величайших хореографов в нашей истории. |
We Europeans seem to have forgotten our history. | Кажется, что мы, европейцы, забыли свою историю. |
The history of our links is well known. | История наших связей хорошо известна. |
We don't like to talk about our history. | Мы не любим говорить о нашей истории. |
The history of our world is these decisions. | История нашего мира в этих решениях. |
For almost our entire history ideas were free. | На протяжении почти всей нашей истории идеи были свободны. |
Never before in our history as a people have we witnessed such a vast exodus of our compatriots. | Никогда еще в истории нашего народа не происходило столь массового бегства наших сограждан. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории. |
Also, more so than our credit history, we can actually shape our reputation. | Мы можем формировать нашу репутацию намного легче, чем в случае с кредитной историей. |
For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends. | В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости. |
These developments in our opinion turn a new page in the history of the region. | Эти события, как мы считаем, открывают новую страницу в истории региона. |
Related searches : Our History - Throughout Our History - Our Company History - History In - In History - In Our - In Chinese History - In American History - Immersed In History - Seeped In History - History In Brief - Point In History - First In History - Times In History