Translation of "in our history" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's new in our history.
Это новое в нашей истории.
Now what happened in our history?
Так что же произошло в нашей истории?
We'll fight for our place in history.
Мы ещё будем драться за своё место в истории.
History is our witness.
История тому свидетельство.
IBM's history is strong even in our country.
Традиции IBM сильны даже в нашей стране.
The highest percentage ever in our nation's history.
Это самый высокий результат за всю историю нации.
Let's drink to our place in history, Sergey.
Выпьем за место в истории, Сергей Василич.
One answer lies deep in our cultural history.
Один ответ можно извлечь из глубин нашей истории.
History is on our side.
История на нашей стороне.
These books tell our history in an odd way.
Эти книги рассказывают нас о нашей истории в необычной манере.
Mistakes made in our past history must be remembered.
Ошибки нашего прошлого нельзя забывать.
This process has no precedent in our political history.
Этот процесс не имеет прецедента в нашей политической истории.
For the first time in our ancient history, we Ethiopians have voted our conscience.
Впервые за нашу многолетнюю историю мы, эфиопы, проголосовали по велению совести.
Our goal is to popularize history.
Наша цель популяризировать историю.
Our country has a rich history.
У нашей страны богатая история.
Mr. Jackson is our history teacher.
Господин Джексон наш учитель истории.
Mr. Jackson is our history teacher.
Господин Джексон наш преподаватель истории.
Our own history has proven that.
Подтверждением этого служит наша собственная история.
We ignore history at our peril.
Забывать историю опасно.
It's part of our culture, it's part of our history.
Она является частью нашей культуры и истории.
Our country has just entered an essential phase in its history.
Наша страна только что вступила в важный этап своей истории.
Our Organization is now at a turning point in its history.
Наша Организация в настоящее время переживает поворотный момент в своей истории.
This is an opportune moment in the history of our region.
Наш регион переживает благоприятный момент своей истории.
We are going through the darkest moment in our recent history.
Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории.
At our time in history, these images are out of place.
И в наше время таких фотографий просто не должно быть.
We are in such a critical moment of our collective history.
Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории.
The discovery of electricity changed our history.
Открытие электричества изменило нашу историю.
This is the story of our history.
Это история о нашей истории.
It changed the way our history developed.
Она изменила развитие нашей истории.
Women Without Men returns to history, but another part of our Iranian history.
Женщины без мужчин это возврат в прошлое, только в другую часть прошлого истории Ирана.
Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts.
Некоторые из наиболее влиятельных лидеров были интровертами.
Our society will go down in history as the lowest development in man.
Оно войдет в историю как общество с самыми низкими темпами развития человека.
Our 13 small countries have a common history, with a modern history beginning in 1492, when two worlds collided.
У наших 13 малых стран общая история, причем ее современный этап начался в 1492 году, в результате столкновения двух миров.
Our recent history has provided us several bad examples in that regard.
В нашей недавней истории было несколько негативных примеров этого.
Agnes de Mille is one of the great choreographers in our history.
Агнес де Милль одна из величайших хореографов в нашей истории.
We Europeans seem to have forgotten our history.
Кажется, что мы, европейцы, забыли свою историю.
The history of our links is well known.
История наших связей хорошо известна.
We don't like to talk about our history.
Мы не любим говорить о нашей истории.
The history of our world is these decisions.
История нашего мира в этих решениях.
For almost our entire history ideas were free.
На протяжении почти всей нашей истории идеи были свободны.
Never before in our history as a people have we witnessed such a vast exodus of our compatriots.
Никогда еще в истории нашего народа не происходило столь массового бегства наших сограждан.
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history.
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
Also, more so than our credit history, we can actually shape our reputation.
Мы можем формировать нашу репутацию намного легче, чем в случае с кредитной историей.
For, in our zeal to learn lessons from history, we often learn the wrong ones, or distort history towards dubious ends.
В нашем рвении учить уроки истории, мы часто учим неправильные уроки или искажаем историю до неузнаваемости.
These developments in our opinion turn a new page in the history of the region.
Эти события, как мы считаем, открывают новую страницу в истории региона.

 

Related searches : Our History - Throughout Our History - Our Company History - History In - In History - In Our - In Chinese History - In American History - Immersed In History - Seeped In History - History In Brief - Point In History - First In History - Times In History