Translation of "in own interest" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He acted in his own interest.
Он действовал в собственных интересах.
(a) Anyone acting in their own interest
а) любое лицо, действующее в своих собственных интересах
They manage its institutions in their own interest.
Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах.
They can only act in their own best interest.
Другие люди не могут иметь ваш лучший интерес в сердце, поэтому когда мы думаем что мы страдаем, когда они нас любят, это лож к которую мы выбираем верить.
My dear Totsky, but it's in your own interest.
Дорогой Тоцкий, ведь речь идет о ваших интересах.
Moreover, this may very well be in Putin's own interest.
Более того, это могло бы вполне оказаться в собственных интересах Путина. Отстранение Березовского непосредственно перед президентскими выборами вполне смогло бы сыграть на публику и помогло бы заставить замолчать нежелательного свидетеля из окружения Ельцина.
Moreover, this may very well be in Putin's own interest.
Более того, это могло бы вполне оказаться в собственных интересах Путина.
Have you no interest in what's become of your own husband?
А вас не интересует, что стало с вашим собственным мужем?
Therefore, it is in our own national interest to uphold that wider authority.
Поэтому в наших национальных интересах поддерживать такую более широкую власть.
The radiologists were, in turn, criticized for protecting their own financial self interest.
Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
Indian economic success is an American interest on its own.
Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе.
He even built his own camera, the start of a lifelong interest in photography.
Он даже построил свой собственный фотоаппарат, пронеся интерес к фотографии через всю жизнь.
Ending impunity must be our collective responsibility and is in our own self interest.
Пресечение безнаказанности является нашим общим долгом и послужит нашим собственным интересам.
My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally.
Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
And if it works, Hispanics could vote against their own interest.
Как знать, быть может, он и сумеет убедить латиноамериканцев проголосовать в ущерб своим интересам.
To do so is not only in our own interest and in that of Russia, but in the interest of regional, European and therefore global security as well.
И это отвечает не только нашим собственным интересам и интересам России, но также и интересам региональным, европейским и тем самым целям достижения глобальной безопасности.
The Committee also expressed interest in legal literacy to enable women to defend their own rights.
Комитет проявил также интерес к вопросам половой грамотности, облегчающей защиту женщинами своих собственных прав.
Finally, pensioners have time in their hands, which they dedicate to organize political activities in their own interest.
Наконец, пенсионеры располагают своим временем и посвящают его организации политической деятельности в своих собственных интересах.
And China must use its substantial influence with Indonesia on this issue in its own self interest.
Также Китай должен использовать свое значительное влияние на Индонезию в этом вопросе в своих же собственных интересах.
That is, they are just trying to do what they think is in their own best interest.
Так и есть, они просто пытаются делать то, что они думают, наиболее выгодно для них.
Maybe it'd help if you took an interest in someone else's problem instead of just your own.
Возможно, помогло бы, если решить чьюто проблему, вместо того, чтобы решать только свои.
We cannot adopt a bitterness or passivity that lets people who have no interest other than their own self interest succeed.
Мы не можем стать озлобленными или пассивными, потому что это позволит добиться успеха людям, не имеющим других интересов, кроме своих собственных.
There will be a continued utilization of Islam as a political football by those who have no real interest in anything other than their own self interest.
Те, кто руководствуется только своими интересами, так и будут использовать ислам в своих политических играх.
Iran has always considered regional stability to be in the vital interest of its own security and development.
Иран всегда считал, что региональная стабильность в жизненных интересах его собственной безопасности и развития.
And it was primarily because Kiribati realized that this was in their own self interest to do this.
В основном, это произошло потому, что граждане Кирибати поняли, что это в их собственных интересах.
Being the EU's biggest member state, however, Germany cannot afford parochialism in its own as well as in Europe's interest
Однако, являясь самым большим членом Евросоюза, Германия не может себе позволить такую узость интересов это как в ее интересах, так и в интересах всей Европы
Micro is that people, individual actors are acting out of their own self interest.
Микро это люди, индивидуальные субъекты, действующие в своих собственных интересах.
Data from search engines mirrors Tor's own statistics more and more Russian users show interest.
Данные поисковиков совпадают со собственной статистикой Tor больше и больше российских пользователей проявляют интерес.
We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen.
Мы рассчитываем на те компании, которые понимают, что перейти от борьбы к сотрудничеству стоит не только в общественных, но также их собственных интересах. Объединение Medicines Patent Pool поможет это реализовать.
... Interest in emotion.
) термин связывается исключительно со скульптурой.
We conducted these investigations in our own supreme national interest, but we are cooperating with IAEA and the international community.
Проводя эти расследования, мы руководствовались своим собственным высшим национальным интересом, но мы и сотрудничаем с МАГАТЭ и международным сообществом.
49. Several delegations mentioned their interest in the possibility of the United Nations having its own short wave radio station.
49. Некоторые делегации проявили интерес к возможному созданию Организацией Объединенных Наций своей собственной радиостанции для вещания в коротковолновом диапазоне.
The world's leaders need to declare prevention of genocide not only in the interest of mankind in general, but in their own national interests.
Лидеры стран мира должны заявить, что предотвращение геноцида не только в интересах человечества в целом, но и входит в национальные интересы их стран.
My own interest began with one of these simple molecules 40 years ago, when I was a postdoctoral student in Sweden.
Мой интерес к этой проблеме начался с изучения одной из этих простых молекул 40 лет назад, когда я был аспирантом в Швеции.
But it is not clear whether China s leaders will recognize this and act in their country s own long term self interest.
Но непонятно, осознают ли это китайские лидеры и будут ли они действовать в собственных долгосрочных интересах своей страны.
It is in its own interest to support the Palestinian Authority's efforts to establish calm during the coming weeks and months.
В его интересах поддерживать усилия Палестинской администрации по обеспечению спокойствия в предстоящие недели и месяцы.
In own hut there's own truth, own power, own will.
В своей избе своя правда, своя сила и своя воля.
Especially he had some interest in, extraordinary interest in different types of food.
Надо заметить, что Гурудев был неравнодушен, особенно неравнодушен к различного рода блюдам.
There was interest in
Была обозначена заинтересованность в
So I did, kind of, I think, live in my own world, and obviously that helps, you know, engage your real interest in something.
Я думаю, я жил в своем мире, очевидно это помогает заниматься реальными интересами.
Since its introduction, that concept has engendered progressively greater interest from Member States, including my own country.
С момента своего представления эта концепция привлекает все больше и больше внимания государств членов, в том числе и нашей страны.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
The willingness of others to cooperate depends in part on their own self interest, but also on the attractiveness of American positions.
Готовность к сотрудничеству со стороны других стран частично зависит от их собственных интересов, но также и от привлекательности позиций США.
A Rejoinder to Mr. Atsumi and Professor Tobin , 1960, RES Keynes's Theory of the Own Rates of Interest , 1960, in Kaldor, 1960.
A Rejoinder to Mr. Atsumi and Professor Tobin, 1960, RES Keynes s Theory of the Own Rates of Interest, 1960, in Kaldor, 1960.
For companies, it is important, in their own interest, to support the development effort, as developing countries are increasingly important future markets.
Компаниям в их же собственных интересах важно оказывать поддержку усилиям в области развития, поскольку развивающиеся страны рассматриваются в качестве приобретающих все большее значение будущих рынков.

 

Related searches : Own Interest - Own Best Interest - My Own Interest - Own An Interest - Very Own Interest - In Interest - In Own Terms - In Its Own - In Their Own - In Own Right - In My Own - In Own Thing - In Our Own - In His Own