Translation of "in private markets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In private markets - translation : Markets - translation : Private - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In their view, markets and private initiative require no significant regulation. | По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. |
There is now a relative abundance of liquidity in private markets. | Сейчас наблюдается относительное изобилие ликвидности на частных рынках. |
Some speakers noted the importance of developing private capital markets in Africa. | Некоторые ораторы отмечали важность развития рынков частного капитала в Африке. |
Between markets and States international cooperation through global public private partnerships. | Between markets and States international cooperation through global public private partnerships. |
True, the Bank s poorest clients have little access to private capital markets. | Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. |
(c) Access to private capital markets is restricted to credit worthy countries | с) доступ к рынкам частного капитала предоставляется исключительно кредитоспособным странам |
But it also has a very strong Capitalist history private property, deep markets. | Вы мможете унаследовать личную собственность. |
They would have to be provided partly from international trade and private capital markets. | Они должны поступать частично от торговли и от частных рынков капитала. |
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention. | Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private sector debt. | С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. |
Such markets can stimulate investment and encourage new private sector enterprises to emerge and prosper. | Такие рынки в состоянии стимулировать приток инвестиций и создание успешно работающих предприятий частного сектора. |
Private companies have had improved access to international equity and bond markets, reversing the proportionate decline in private sector borrowing recorded from the 1970s through the mid 1980s. | Улучшился доступ частных компаний на международные рынки акций и облигаций, в результате прекратилось относительное сокращение доли частного сектора в привлечении заемных средств, наблюдавшееся в период с 70 х по середину 80 х годов. |
In rural areas, women are involved in selling at markets, or they earn their living as farm workers on private farms. | В сельских районах женщины занимаются торговлей на рынках или же зарабатывают на жизнь как сельскохозяйственные рабочие в частных хозяйствах. |
Fifth, in countries where private sector deleveraging is very rapid via a fall in private consumption and private investment, the fiscal stimulus should be maintained and extended, as long as financial markets do not perceive those deficits as unsustainable. | В пятых, в странах, где снижение доли заемных средств частным сектором очень мала из за падения частного потребления и частных инвестиций, финансовые стимулы должны сохраняться и расширяться, пока финансовые рынки не посчитают их нежизнеспособными. |
This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. | Такого рода частные инвестиции, как правило, увеличиваются по мере развития рынка. |
Attempts to pursue multiple objectives, the logic goes, would confuse financial markets and private sector agents. | И как следует из этого, попытки преследовать несколько целей будут создавать путаницу на финансовых рынках и у агентов частного сектора. |
(1993b). Latin America apos s Re entry into Private Financial Markets Domestic and International Policy Issues. | (1993b) Latin America apos s Reentry into Private Financial Markets Domestic and International Policy Issues. |
Mega disaster risks can be handled with private financial markets, as long as these markets manage to get the full attention and interest of portfolio investors. | Рисками мега бедствий могут заниматься частные финансовые рынки до тех пор, пока эти рынки смогут получать полное внимание и интерес портфельных инвесторов. |
The idea that a big government guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. | Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала. |
The idea that a big government guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. | Идея, что большой спонсируемый правительствами глобальный банк необходим для того, чтобы заполнить дыры в частных рынках капитала, сегодня является смехотворной. |
The lord of the manor complained in 1328 that the burgesses were holding private markets, from which he gained no revenue. | Так в 1328 году владелец поместья жаловался, что бюргеры содержат частные рынки от которых он не получает дохода. |
But state incursions into the capital markets are now crowding out the private sector's ability to borrow. | Но набеги государства на рынки капитала в настоящее время вытесняют способность частного сектора брать займы. |
Private funds cannot operate without these two giant markets, and would have to comply with their requirements. | Частные фонды не могут действовать без этих двух гигантских рынков и будут вынуждены выполнять их требования. |
Instead, product, labor, and financial markets must be reformed so that high quality private sector investment emerges. | Вместо этого продукт, рабочая сила и финансовые рынки должны быть преобразованы таким образом, чтобы появились высококачественные инвестиции частного сектора. |
I believe the Chinese economy could meet with big trouble if private companies can t dominate the markets. | Я считаю, что китайская экономика может столкнуться с огромной проблемой, если частные компании не смогут занять доминирующее положение на рынках. |
Beginning in 1989, some Latin America countries re entered the international private financial markets and they have received large inflows of capital. | Начиная с 1989 года некоторые страны Латинской Америки вновь вышли на международные рынки частных финансовых ресурсов, и начался приток значительного объема капитала. |
23. Many formal sector firms, private and public, have grown accustomed to protected markets, discriminatory administrative procedures and controlled banking practices, and have problems adjusting to free markets. | 23. Многие фирмы формального сектора, как частные, так и государственные, привыкли к защищенным рынкам, дискриминационным административным процедурам и контролируемой деятельности банков и сталкиваются с проблемами, пытаясь приспособиться к свободным рынкам. |
Countries turn to the Fund for help because it is typically a far softer touch than private markets. | Страны обращаются за помощью к МВФ потому, что в этом случае условия намного мягче, чем при выходе на частные рынки. |
Extending its mission to include some private sector rescues would recognize the preponderant role that markets now play. | Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам. |
Private businesses could partner with the United Nations to expand local markets by providing access and bridging gaps. | Частные деловые круги могут сотрудничать в качестве партнеров с Организацией Объединенных Наций в целях расширения местных рынков путем обеспечения доступа к ним и ликвидации разрыва в различных областях. |
In private. | В сторонке. |
In private! | Тайком от всех! |
Why shout that government should not intervene in markets, claiming that markets are efficient, yet intervene in currency markets? | Зачем кричать, что правительство не должно вмешиваться в дела рынка, утверждая, что он и так достаточно эффективен и, в то же время, вмешиваться в события, происходящие на валютных рынках? |
Some argued that the aim of debt sustainability was to re establish creditworthiness and access to return to borrowing in private financial markets. | Некоторые из них утверждали, что цель концепции приемлемости уровня долга состоит в том, чтобы восстановить кредитоспособность и вернуть доступ к заимствованиям на частных финансовых рынках. |
2. thanks to securitization, private equity, hedge funds, and over the counter trading, financial markets have become less transparent. | 2. благодаря секьюритизации, частным акциям, хеджевым фондам и внебиржевой торговле, финансовые рынки стали менее прозрачными. |
The hazard struck after 1996, when foreign private investors fled emerging markets even faster than they had flooded them. | Угроза возникла после 1996 года, когда иностранные частные инвесторы убегали из развивающихся стран еще быстрее, чем наводняли их в свое время. |
Conservatives argued for a private sector driven economy, unfettered markets, low taxes, reduced government spending, and limited public goods. | Консерваторы настаивали на экономике с сильным частным сектором, свободным рынком, низкими налогами, сниженными госрасходами и ограниченным набором государственных услуг. |
(c) Development policies through private sector support, diffusion of environmentally sound technologies, investment promotion and enhanced access to markets | с) осуществление политики в области развития на основе оказания поддержки частному сектору, распространения экологически чистых технологий, поощрений инвестиций и расширения доступа на рынки |
Methane to Markets is intended to be a public private partnership to spur further development of methane reduction projects. | Для успеха Партнерства крайне важен открытый и обстоятельный диалог между членами Комитета и участниками проектной сети. |
Workers could not find jobs, and the private sector was denied access to reliable supply lines and external markets. | Трудоспособное население не может найти работу, а частный сектор лишен доступа к надежным поставщикам и внешним рынкам сбыта. |
In some markets, e.g. | А в 1892 1912 гг. |
Importance in Western Markets | Основные факт оры успеха |
(d) The establishment of fund raising priorities in selected new markets with high mid term and long term income potential from the private sector. | d) определение приоритетов в области сбора средств на отдельных новых рынках, обладающих высоким среднесрочным и долгосрочным потенциалом в области мобилизации поступлений в частном секторе. |
Property rights will not be protected Real estate markets will not develop Municipalities and the private sector will have difficulties in providing their services. | права собственности не будут защищены рынок недвижимости не будет развиваться муниципальные власти и частный сектор будут испытывать трудности в предоставлении услуг. |
Countries whose economies were in transition must also concentrate on open markets and creating a favourable investment climate that would attract the private sector. | На проблемах открытия рынка и создания благоприятного инвестиционного климата, который привлек бы частный сектор, должны сконцентрироваться и страны с переходной экономикой. |
Related searches : Private Capital Markets - Private Markets Assets - Private Markets Investment - In Private - Expansion In Markets - In Foreign Markets - In Many Markets - In These Markets - In Key Markets - In New Markets - In Certain Markets - In Export Markets - In Emerging Markets - In All Markets