Translation of "in regular intervals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In regular intervals - translation : Regular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reinspection is required at regular intervals, usually every 2 to 3 years. | Последующие проверки проводятся на регулярной основе, обычно раз в два три года. |
The surveys should be undertaken at regular, preferably five 5 year intervals. | Обследования должны проводиться через регулярные промежутки времени, предпочтительно каждые пять лет. |
Ship borne AIS stations broadcast the vessel's identity, position and other data in regular intervals. | Находящиеся на борту судна станции АИС передают по радио через регулярные интервалы времени следующие данные обозначение судна, его местоположение и др. |
1bis 3.1.2 A periodical inspection carried out at regular intervals after the certification | 1 бис З.1.2 периодическое освидетельствование, которое производится через регулярные промежутки времени после выдачи свидетельства |
Once developed, the manual should be brought up to date at regular intervals. | Подготовленное руководство необходимо обновлять на регулярной основе. |
37. The Agency apos s internal audit should cover offices and departments in headquarters within regular intervals. | 37. Агентство должно на регулярной основе проводить внутреннюю ревизию в управлениях и департаментах в штаб квартире. |
1. The Agency apos s internal audit should cover offices and departments in headquarters within regular intervals. | 1. Службе внутренней ревизии Агентства следует охватывать управления и департаменты в штаб квартире на регулярной основе. |
Contractions of most men proceed at regular rhythmic intervals for the duration of the orgasm. | Сокращения этой мышцы у большинства мужчин происходят ритмично, регулярно в течение всего времени оргазма. |
The Security Council invites the CTC to continue reporting on its activities at regular intervals. | Совет Безопасности предлагает КТК продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные промежутки времени . |
T.A.'s parents have also stated that the police search for T.A. at regular intervals. | В противном случае он сам стал жертвой обмана. |
The Chambers have furthermore ordered the Prosecutor to report at regular intervals on the proceedings. | Кроме того, камеры распорядились, чтобы Обвинитель регулярно докладывала им о ходе разбирательства. |
Reports are made at regular intervals by the President of the Tribunal to the Security Council. | Председатель Трибунала регулярно докладывает Совету Безопасности. |
The army had also reduced the number of regular patrols, conducting patrols at irregular intervals instead. | Армия также сократила число регулярных патрулей и вместо этого стала осуществлять патрулирование на нерегулярной основе. |
Intervals | Интервалы |
The Committee addresses reminders at regular intervals to all those States parties whose reports are significantly overdue. | Хотя от них не требуются письменные ответы на перечень вопросов, получение таких ответов будет только приветствоваться. |
As she went behind the bar to the kitchen she heard a sound repeated at regular intervals. | Когда она пошла за барной стойкой на кухне она услышала звук повторяться с регулярными интервалами. |
Each depot has a diagnostics station to which buses and trucks are sent at regular distance intervals. | Каждый парк оснащен диагностической станцией, обслуживающей автобусы и грузовые транспортные средства через определенный пробег. |
I see that in intervals. | Я встречаюсь с ними периодически. |
Since the earthquake first struck, tremors continue to occur at regular intervals, exacerbating the trauma, panic and uncertainty in the region. | После первого толчка, вызвавшего землетрясение, периодически происходят новые колебания земной коры, усиливающие среди населения, испытавшего шок, чувство тревоги и неуверенности. |
clear intervals | weather forecast |
sunny intervals | weather forecast |
12. The established MSA rate would be subject to review at regular intervals, in the light of operational developments in the Mission area. | 12. Установленные ставки суточных будут пересматриваться на регулярной основе с учетом изменений оперативной обстановки в районе Миссии. |
However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. | Тем не менее управляющие инвестициями и региональные директора на регулярной основе проводят обзоры с целью выяснения состояния расходов по проектам. |
INSPECTIONS, RECORDS AND REPORTS The competent authority must inspect waste facilities at regular intervals, including after their closure. | Директива классифицирует сооружения высокого риска как Категорию А , сооружениями этой группы должны соблюдаться требования по предотвращению серьезных аварий. |
The Security Council invites the three Committees to continue reporting on their activities at regular intervals and, where appropriate, in a coordinated manner. | Совет Безопасности предлагает всем трем комитетам продолжать регулярно представлять доклады о своей деятельности и, когда это целесообразно, на согласованной основе . |
We favour establishment of a schedule of meetings at regular intervals, with the flexibility to adapt their frequency to developments in the negotiations. | Мы выступаем за разработку графика заседаний на регулярной основе при условии сохранения гибкого подхода в плане адаптации частоты их проведения к результатам в процессе переговоров. |
At short intervals | короткими интервалами |
The other, also to be convened at regular intervals between statutory meetings of the Board, would handle mainly policy matters. | Совещания второго типа, также созываемые на регулярной основе в период между основными совещаниями Совета, рассматривали бы программные вопросы. |
This is especially true in the field of bridge building, where over the past 150 years dramatic failures have occurred at surprisingly regular intervals. | Это особенно справедливо в области строительства мостов, где за последние 150 лет с удивительно регулярными промежутками случались драматические неудачи. |
1. States should, at regular intervals, collect gender specific statistics and other information concerning the living conditions of persons with disabilities. | 1. Гocудapcтвaм cледует pегуляpнo coбиpaть cтaтиcтичеcкие дaнные oб уcлoвияx жизни инвaлидoв paзличнoгo пoлa, a тaкже дpугую инфopмaцию oб инвaлидax. |
Monitoring and review should occur at regular time intervals, which should allow for the identification of progress and direction of SAICM implementation. | Мониторинг и пересмотр должны проводиться на регулярной основе, что позволит выявить прогресс, достигнутый при осуществлении СПМРХВ и его направленность. |
Do we compute confidence intervals? | Посчитали доверительные интервалы? |
Take normal distance and intervals. | Держать нормальную дистанцию и интервалы. |
(f) ITC should let service contracts on the basis of competitive bidding at regular intervals, ideally every two or three years (para. 79) | f) ЦМТ следует заключать контракты на услуги на основе конкурентных торгов через регулярные промежутки времени, в идеальном плане каждые два или три года (пункт 79) |
Curfews, restrictions on movement and other measures have been imposed and eased at regular intervals in most parts of the country, on the basis of that Order. | В большинстве районов страны на основании этого декрета были введены комендантский час,ограничения на передвижение и другие меры, которые то ослаблялись, то усиливались. |
Relevant information will also be provided at regular intervals to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | Соответствующая информация будет также регулярно представляться Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. |
At suitable intervals there were regular salutes of laughter, which might have been referred indifferently to the last uttered or the forth coming jest. | В подходящие промежутки времени были регулярными салюты смеха, которые могли бы быть называют равнодушно к последней произнес или предстоящую шутку. |
Monitoring results are reported to the Commission at regular intervals and information on drinking water quality has to be made available to the public. | Результаты мониторинга сообщаются Комиссии регулярно, а информация по качеству питьевой воды должна быть доступна для общественности. |
More important is that an almost equally large majority values the power to hire and fire their czar in free elections held at regular intervals in line with the constitution. | Более важно то, что почти в равной степени значительное большинство ценит власть нанимать и увольнять своего царя в ходе свободных выборов, проводимых через равные промежутки времени в соответствии с конституцией. |
Moreover, for each operation a consultation committee should be created in which troop contributors, the members of the Security Council and the Secretariat can meet at regular intervals. | К тому же для каждой операции необходимо создать консультативный комитет, в котором должны регулярно встречаться члены Совета Безопасности и Секретариата. |
At what intervals does he whistle? | С какой периодичностью он свистит? |
Although there is currently no formal requirement to review obsolete and unsuitable laws at regular intervals, the Ministry of Justice is in the process of recasting laws and regulations. | Действующим законодательством не установлена периодичность пересмотра устаревших и не соответствующих современным реалиям законов, однако в министерстве юстиции сейчас разрабатывается план коренной реорганизации законодательной и нормативно правовой базы. |
As Lone Wolf, the reader makes choices at regular intervals throughout the story which then change the course, and the final outcome, of the book. | Читатель на протяжении всей истории делает выбор от лица Одинокого волка, который впоследствии изменит сюжет и концовку книги. |
Further testing of the UNECE IAN System at regular intervals two rounds of testing per year was considered important to improve and maintain its effectiveness. | e) было подчеркнуто, что для повышения и поддержания на должном уровне эффективности системы УПА ЕЭК ООН необходимо в дальнейшем проводить ее регулярное тестирование два цикла испытаний в год. |
(i) Organize, at regular intervals, conferences between donors and priority countries so that exchanges can take place on perceived needs and current possibilities for assistance | i) регулярно организует конференции с участием доноров и приоритетных стран в целях проведения обмена мнениями о выявленных потребностях и имеющихся возможностях оказания помощи |
Related searches : Regular Intervals - Regular Time Intervals - At Regular Intervals - In Regular - In Irregular Intervals - In Short Intervals - In Shorter Intervals - In Different Intervals - In Which Intervals - In Certain Intervals - In Regular Way - In Regular Mode - In Regular Course - In Regular Terms