Translation of "in regular terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In regular terms - translation : Regular - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In terms of regular budget posts, the Secretary General proposes an increase of 200 posts. | Что касается должностей, финансируемых по регулярному бюджету, Генеральный секретарь предлагает предусмотреть увеличение количества должностей на 200 единиц. |
Programme countries continued to participate in UNDP activities, mainly in terms of regular resources and local resources contributions. | В 2004 году из общей суммы расходов 2,4 млрд. долл. |
The second is Commons Deed and this is for regular people, summarizes most important terms. | Второй простой вид и это для обычных людей, резюмируются наиболее важных терминов. |
As indicated in paragraph 15, the support budget estimates represent 28.0 per cent in gross terms (26.3 per cent in net terms) of the 2006 2007 estimated regular resources income of 747.0 million. | США против 14,6 млн. долл. США в 2004 2005 годах. Как указывается в пункте 15, бюджетная смета вспомогательных расходов составляет 28 процентов брутто (26,3 процента нетто) от объема сметных поступлений по линии регулярных ресурсов в размере 747,0 млн. долл. США на 2006 2007 годы. |
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment. | С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания |
In this respect, every programme manager should indicate in detailed terms the activities relating to Latin America and the Caribbean, whether regular or extrabudgetary. | В этом отношении руководитель каждой программы должен подробно указать деятельность, касающуюся Латинской Америки и Карибского бассейна, и уточнить, финансируется ли она по регулярному бюджету или из внебюджетных ресурсов. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. |
Indicators and benchmarks in terms of changes in gender relations as a result of teleworking need to be developed and monitored on a regular basis.38 | Следует разрабатывать и регулярно проверять индикаторы и исходные показатели изменений в отношениях между полами, являющихся результатом выполнения работы на дому с использованием электронных технологий38. |
Authorized in regular budget | Из регулярного бюджета |
Netanyahu thinks in bold military terms, not in terms of geopolitical strategy. | Нетаньяху думает только с самоуверенной военной точки зрения и абсолютно не принимает во внимание геополитическую стратегию. |
In terms of its composition, in terms of its treatment of space, | Что касательно композиции, и трактовки пространства, |
Not only in terms of scale, but also in terms of proportion. | И это коснется не только масштабов, но и пропорций. |
Regular expressions in. bmk file | Регулярные выражения в файле. bmk |
The actuarial valuation report therefore contained the results in dollar terms, both on the Regular Valuation basis and under the other two sets of economic assumptions. | Поэтому в докладе об актуарной оценке содержались результаты в долларовом выражении, полученные как при использовании базы обычной оценки, так и при использовании двух других наборов экономических предположений. |
In dollar terms (in millions) | В долларовом выражении (в млн. долл. США) |
In layman's terms, yes. | Выражаясь вашим языком, да. |
Yesterday, in biological terms. | Вчера в биологических терминах. |
In terms of invention, | Поговорим об изобретениях. |
In terms of behavior. | В плане поведения. |
Soon be back to our regular meals, regular hours, regular ways, sir. | Вновь все в установленные часы, сэр. |
Pairs USD KZT and EUR KZT along with regular transactions are traded as currency swaps with terms of one and two days. | По парам USD KZT и EUR KZT наряду с обычными сделками осуществляются операции валютного свопа со сроками один и два дня. |
Everything's going to be regular. Very regular. | Всё будет по закону, как и должно быть. |
Regular | Обычный |
Regular | Обычное |
Regular. | Хватит о бабах. |
While in political terms the picture is mixed, in economic terms it is bleaker. | Хотя в политическом смысле картина неоднородна, в экономическом плане она более мрачная. |
Everything's in regular order, I'd say. | Всё в должном порядке, помоему. |
It is encouraging that 10 OECD DAC members increased their contribution to regular resources in 2004 in local currency terms, many for the fourth consecutive year, or resumed their contributions. | Вновь восстанавливается объем взносов, поступающих в счет регулярных ресурсов из стран осуществления программ, сумма которых возросла с 14 млн. долл. |
In the regular expression editor, a repeated regular expression is created using the repeat tool | В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента повторить |
Noteworthy in that connection were the Brady Plan, the Houston terms, the Toronto terms and the enhanced Toronto terms. | В этой связи можно упомянуть о плане Брейди, quot хьюстонских quot условиях, quot торонтских quot условиях, а также о quot расширенных торонтских quot условиях. |
In terms of their discourse, in terms of their sophistication of knowledge of the world, | Афганцы стали глубокими интернационалистами. |
The payoff is enormous, both in terms of health and in terms of economic growth. | Отдача же огромна, как в плане здоровья, так и в плане экономического роста. |
In terms of tactics, J.F.C. | С середины 1950 х гг. |
Not in terms of love. | Не в смысле любви. |
I'll explain in simple terms. | Я объясню просто. |
InIn practicalpractical terms,terms, thethe | Монголией Точка зрения аудиторов |
In value terms, the commodity component of WFP apos s regular resources for development activities has fallen since the 1985 1986 biennium from 915 million to 772 million in current prices. | За период после двухгодичного периода 1985 1986 годов доля взносов натурой в регулярных ресурсах МПП, предназначенных для финансирования деятельности в целях развития, сократилась с 915 млн. долл. США до 772 млн. долл. США в текущих ценах. |
If the regular expression you save is within a compound container then the regular expression will take part in making subsequent regular expressions prettier. | Если регулярное выражение сохраняется в составе контейнера, то оно может участвовать в создании последующих регулярных выражений. |
In this window you will find predefined regular expressions. Both regular expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with the system. | В этом окна вы найдёте предопределённые регулярные выражения. Указываются как ваши собственные регулярные выражения так и те, которые поставляются вместе с KDE. |
It is very expensive to process this stuff, both in economic terms and in energy terms. | Обработка этого очень дорога в обоих отношениях, экономическом и энергетическом. |
Those who are regular in their prayers. | которые в своей молитве постоянны постоянно совершают обязательные молитвы , |
Those who are regular in their prayers. | которые в своей молитве постоянны, |
Those who are regular in their prayers. | которые регулярно совершают свой намаз, |
Those who are regular in their prayers. | которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, их Аллах охраняет и направляет к добру, |
Those who are regular in their prayers. | совершают обрядовую молитву всякий раз, когда положено , |
Related searches : On Regular Terms - In Regular - In Regular Way - In Regular Mode - In Regular Course - In Regular Intervals - In Regular Use - In Regular Contact - In Regular Manner - Contradiction In Terms - In Absolute Terms - In Terms Of - In Content Terms