Translation of "in regular manner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In regular manner - translation : Manner - translation : Regular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This office is currently assuming duties in a regular manner. | Это бюро в настоящее время выполняет свои функции на регулярной основе. |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | Комитет признает, что некоторые государства участники испытывают трудности в плане своевременного и регулярного представления докладов. |
We would urge member States to make their payments fully in a regular and timely manner. | Мы хотели бы призвать государства члены вносить свои платежи в полном объеме на регулярной и своевременной основе. |
Recommendations emerging from the Offices of the Ombudsman and others conducting regular monitoring should be implemented in a timely manner. | Следует своевременно выполнять рекомендации, подготавливаемые бюро омбудсмена и другими органами. |
Taka Spa helps actualise this simple wisdom that you must take care of yourself in a timely and regular manner. | Мы помогаем людям следовать простой мудрости вовремя и регулярно заботиться о себе. |
However, the Administration did consult with internal audit on a regular basis and makes use of its expertise in a preventive manner. | Однако Администратор на регулярной основе проводит консультации с внутренними ревизорами и в ходе таких консультаций широко использует накопленный опыт и знания. |
The Security Council invites the three Committees to continue reporting on their activities at regular intervals and, where appropriate, in a coordinated manner. | Совет Безопасности предлагает всем трем комитетам продолжать регулярно представлять доклады о своей деятельности и, когда это целесообразно, на согласованной основе . |
Authorized in regular budget | Из регулярного бюджета |
Act in your manner. Lo! | Поступайте по вашим возможностям. |
Act in your manner. Lo! | Вы поступайте как хотите, И поступать (по своему) я буду. |
In a perfectly military manner. | Уверяю, согласно всем воинским правилам. |
In a manner of speaking. | В определенном смысле. |
The First Committee and the Fourth Committee shall not meet simultaneously and may consider meeting in a sequential manner during the regular session of the General Assembly. | Первый комитет и Четвертый комитет не должны заседать одновременно и могут рассмотреть проведения заседаний в последовательном порядке в ходе очередной сессии Генеральной Ассамблеи . |
This group will provide, in a systematic manner, regular overviews of the system wide technology support and capacity building activities of relevance to the Bali Strategic Plan. | Данная группа будет использовать системный подход, регулярно проводить обзор связанной с Балийским стратегическим планом общесистемной деятельности по оказанию технической поддержки и созданию потенциала. |
Regular expressions in. bmk file | Регулярные выражения в файле. bmk |
He walks in a stately manner. | У него величественная походка. |
In a manner of speaking, yes. | Если можно так сказать, да. |
In a manner of speaking, yes. | Если можно так выразиться, да. |
He behaved in a strange manner. | Он вёл себя очень странно. |
Repel evil in the best manner. | Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей (41 34 35). |
Confine them in a considerate manner. | Животные должны быть аккуратно изолированы. |
Especially in such a blatant manner. | Да ещё так нахально и глупо? |
In a manner of speaking, yes. | В каком то смысле, да. |
Soon be back to our regular meals, regular hours, regular ways, sir. | Вновь все в установленные часы, сэр. |
135. Also requests the Secretary General to review the funding of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees from the regular budget in a transparent manner | 135. просит также Генерального секретаря транспарентным образом пересмотреть финансирование Управления Верховного комиссара по делам беженцев за счет регулярного бюджета |
Everything's going to be regular. Very regular. | Всё будет по закону, как и должно быть. |
Regular | Обычный |
Regular | Обычное |
Regular. | Хватит о бабах. |
He laughed in a cruel, cold manner. | Он засмеялся злым и холодным смехом. |
Tom is dressed in an inappropriate manner. | Том одет несоответствующим образом. |
Tom is dressed in an inappropriate manner. | Том одет неподобающе. |
The students acted in an inappropriate manner. | Студенты вели себя неподобающим образом. |
EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER | ТВОРЧЕСКИ И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ |
Information technology grows in an exponential manner. | Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. |
It's being done in a rigorous manner. | Все исследования проводились на строго научных основаниях. |
In a manner of speaking, I did. | Ну, в некотором смысле, да. |
He talks in a loud, blustery manner. | Он разговаривает очень громко и грубо. |
Everything's in regular order, I'd say. | Всё в должном порядке, помоему. |
This would require that all Member States examine the current methodologies for regular budget and peace keeping assessments and exchange views on perceived shortcomings in an open and frank manner. | Это потребовало бы от всех государств членов рассмотрения нынешних методов составления регулярного бюджета и начисления взносов на цели поддержания мира и открытого и честного обмена мнениями по замеченным недостаткам. |
In the regular expression editor, a repeated regular expression is created using the repeat tool | В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента повторить |
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots. | В неторопливой манере он все делал не спеша он рассматривает примерять сапоги. |
By the trustee retaining a higher proportion of early regular budget contributions, the bond holders would be assured that the annual debt service requirement would be met in a timely manner. | В данном случае после внесения всего начисленного взноса соответствующему государству члену будет полностью засчитан взнос в регулярный бюджет (125 млн. долл. |
If the regular expression you save is within a compound container then the regular expression will take part in making subsequent regular expressions prettier. | Если регулярное выражение сохраняется в составе контейнера, то оно может участвовать в создании последующих регулярных выражений. |
In this window you will find predefined regular expressions. Both regular expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with the system. | В этом окна вы найдёте предопределённые регулярные выражения. Указываются как ваши собственные регулярные выражения так и те, которые поставляются вместе с KDE. |
Related searches : Regular Manner - In Regular - In Regular Mode - In Regular Course - In Regular Intervals - In Regular Terms - In Regular Use - In Regular Contact - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Prescribed Manner