Translation of "in several waves" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

While at RuNet Echo, I ve witnessed several waves of the Russian news cycle.
Работая в Эхо Рунета , я был свидетелем нескольких волн российских новостей.
29. Villagers of Gulripsh region informed the mission that looting and burning was carried out in several waves.
29. Жители деревень Гульрипшского района сообщили миссии, что разграбления и поджоги совершаются в несколько этапов.
Waves
Волны
After the Olmec period, the area was invaded by several waves of migration from the Valley of Mexico in the north.
После ольмекского периода, область была захвачена несколькими волнами миграций из долины Мехико с севера.
Victorians thought the waves had to be waves in some material medium the ether.
Викторианцы считали, что волны должны существовать в некой материальной среде в эфире.
And all the waves will be Waves of Bliss
И все эти волны станут волнами Благости
Waves Hor.
Горизонтальные волны
Waves Vert.
Вертикальные волны
Radio waves.
Радиоволны.
So that's waves embedded in Orkut.
Итак, это волны, внедренные в Orkut
I gave it him in waves.
Я дала ему в волнах.
The way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves in particular, radio waves.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Matter waves are often referred to as de Broglie waves.
Эти волны и получили название волн де Бройля .
And when the S waves hit the boundary again they will in turn create P waves.
И затем S волны преломляются по границе, и они снова в свою очередь создают P волны.
You are only coming through in waves
Ты продвигаешься по волнам
We were slapped by waves, great big waves from all directions.
Волны наносили удары огромные волны со всех сторон.
Block Waves 1
Блочные волны 1
Block Waves 2
Блочные волны 2
Circular Waves 1
Концентрические волны 1
Circular Waves 2
Концентрические волны 2
Number of waves
Количество колебаний
Number of waves
Количество волн
Just the waves.
Только волны.
The blue waves.
Синее море...
Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887, he called them radio waves because they radiated.
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887, назвал их радио волны , потому что они излучаются .
Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887, he called them radio waves because they radiated.
Генрих Герц, когда обнаружил радиоволны в 1887, назвал их радио волны (radio waves), потому что они излучаются (radiate).
Heinrich Hertz, when he discovered radio waves, in 1887, he called them radio waves because they radiated.
В 1887 Генрих Герц обнаружил радиоволны и назвал их так, потому что они расходились из центра радиусами.
The biggest tourist magnet is the bobsled run and its exciting design, including turns, a spiral and several artificial waves.
Основным магнитом для туристов является трасса для бобслея с надземной конструкцией, содержащая, кроме поворотов, интересную спираль и несколько искусственных волн.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море. Покрывает его море волна, над которой (еще) волна, над которой (густое) облако (которое закрывает свет).
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
Мрак в глубине морской пучины покрыт мраком нагромождения волн, который в свою очередь покрыт мраком темных туч и темной ночи. Там царит беспросветная мгла, и если человек вытянет свою руку, то не увидит ее, несмотря на довольно близкое расстояние.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам. И тогда он стоит в растерянности и с ужасом думает, как ему избавиться от этой растерянности, не имея Света, ведущего его по прямому пути и защищающего от гибели.
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness.
Или их деяния словно мрак в морской бездне, которую покрывают вздымающиеся волны, над которыми тучи. Пучины мрака громоздятся друг на друга.
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
решивший направить волны вспять. Но он не смог направить волны.
But the most powerful way to organize waves is with waves themselves.
Но самый мощный способ организовать волны это с помощью самих волн.
Bangladeshi Internet users have experienced several waves on service shutdowns and website blockages in what the Communication Regulatory Commission described as a government enforced drill.
Интернет пользователи Бангладеш столкнулись с несколькими волнами отключения интернета и блокировки сайтов во время правительственного теста , как его называет комиссия по регулированию телекоммуникаций.
And so it came to me in waves.
Слова накатывались на меня как волны,
They come in waves, they are totally intertwined.
Это какое то волнообразное движение, неразделимое сплетение.
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog.
Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море. Покрывает его море волна, над которой (еще) волна, над которой (густое) облако (которое закрывает свет).
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog.
...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако.
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog.
Мрак в глубине морской пучины покрыт мраком нагромождения волн, который в свою очередь покрыт мраком темных туч и темной ночи. Там царит беспросветная мгла, и если человек вытянет свою руку, то не увидит ее, несмотря на довольно близкое расстояние.
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog.
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако.
Or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog.
Или их деяния словно мрак в морской бездне, которую покрывают вздымающиеся волны, над которыми тучи.
And we put them in, and what you see immediately is that there are waves and waves of innovation.
Потом мы поместили программы в среду и, как вы видите, она стала всё больше и больше меняться.

 

Related searches : In Several - Waves Rolling In - In Two Waves - In Different Waves - Come In Waves - Waves Roll In - In Several Formats - In Several Meetings - In Several Dimensions - In Several Jurisdictions - In Several Portions - In Several Stages - In Several Contexts