Translation of "in such proximity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In such proximity - translation : Proximity - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shark proximity | Близость акул |
Proximity is amazing. | Плотность заселения поражает. |
Proximity is important. | Близости. Загадки. |
Proximity of schools, especially in rural areas | Близкое расположение школ, прежде всего в сельских районах |
This is mainly the result of factors such as geographical proximity and cultural and ethnic ties. | Это объясняется, главным образом, такими факторами, как географическая близость и наличие культурных и этнических связей. |
A mountain in the proximity of Pico da Neblina. | Гора по соседству с Пико да Неблина. |
What they're interested in is proximity to a global celebrity. | Единственное, в чём они заинтересованы это близость к всемирной знаменитости. |
Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea. | Древние народы находили счастье в своей близости к морю. |
Timing is important. Proximity is important. | Важен фактор времени. Близости. |
Close proximity exterior mirrors (Class V) | 6.1.2.1.4 Внешние зеркала бокового обзора (класс V) |
Close proximity exterior mirror (Class V) | 15.2.4.5 Внешнее зеркало бокового обзора (класс V) |
Singing in a Foreign Land National Identity and Proximity in Ecuadorian Music . | Поющие в чужой стране национальное самосознание в эквадорской музыке. |
Groups of mothers were formed in the areas most affected by violence and movement restrictions, such as those in the proximity of settlements or the wall. | Группы женщин матерей создавались в районах, в наибольшей степени затронутых проблемой насилия и ограничений на передвижение и расположенных, как правило, вблизи поселений или рядом со стеной. |
2.3 Considering mechanisms such as consultation on unexpected and hazardous incidents of a military nature, especially if such incidents occur in close proximity to the border areas of the Member States. | Рассмотрение использования таких механизмов, как консультации по непредвиденным и опасным инцидентам военного характера, в особенности если такие инциденты происходят в непосредственной близости к приграничным районам государств членов. |
Image from grapee. Hornets and humans can live in close proximity. | Изображение взято с grapee .Шершни и люди могут жить в непосредственной близости. |
Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. | Близость к Дели способствует развитию промышленности. |
However, proximity has also meant US meddling. | Однако близость означала также и вмешательство США. |
(a) Its close proximity to conflict situations | а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | на сидении правды где нет пустословия и греховных речей возле Царя Могучего Аллаха ! |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | на седалище истины у царя могучего! |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | После этого не стоит спрашивать о тех щедрых дарах, которыми Господь одарит правоверных. Воистину, Его щедрость и милость не будут знать границ. |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | на седалище истины возле Всемогущего Властелина. |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | в почётном месте истины, где нет ни пустословия, ни греховных речей, у Великого, Всемогущего Господа . |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | на ложах истины у могучего властелина. |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | Где Истина живет, Присутствием могучего Владыки (освещена)! |
At the still centre in the proximity of the King all powerful. | В обители правды, пред царем всемогущим. |
A limited number of maritime borders In close proximity are also Included. | Оно также распространяется на ограниченное число близлежащих морских границ. |
With this reciprocal exchange of olive branches of peace, we can see the promise of harmony between peoples that have been living in such uneasy proximity. | При таком взаимном обмене оливковыми ветвями мира мы можем надеяться на гармонию в отношениях между народами, которые живут в таком неспокойном соседстве. |
Mosan III a problem of remote common proximity . | Mosan III a problem of remote common proximity . |
There is something called the proximity of death . | То что называепя бпизопь (мерти . |
The military camps are also located in close proximity to the local population. | Военные лагеря также расположены в непосредственной близости от мест проживания местного населения. |
We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color. | Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется операции вблизи , наблюдая за изменением в цвете. |
We move along the wall, in what's called proximity operations, looking for changes in color. | Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется операции вблизи , наблюдая за изменением в цвете. |
We are learning about how dense proximity can be. | Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения. |
Such complementarities will lead to a change in the direction of trade of SIDS towards the continental developing countries within proximity to them, thus reducing transportation costs drastically in most cases. | Такая взаимодополняемость повлечет за собой изменение ориентации торговли МОРГ в сторону континентальных развивающихся стран, находящихся в непосредственной близости к ним, резко снизив в большинстве случаев их транспортные расходы. |
Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe. | Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе. |
Mean winter temperatures in the UK are most influenced by proximity to the sea. | Средняя температура в Великобритании выше, чем в других местностях на той же широте. |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | И поистине для него у Нас непременно приближенность сделали его из числа приближенных и хорошее место возвращения (в День Суда). |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Поистине, для него у Нас близость и хорошее пристанище! |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения. |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Сулайман близок к Нам и для него уготовано прекрасное пристанище! |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано прекрасное пристанище. |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. |
And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. | Действительно, и для него у Нас близкая к Нам и прекрасная обитель. |
The military action is being conducted in immediate proximity to the Azerbaijan Iran frontier. | Боевые действия идут в непосредственной близости от азербайджанско иранской границы. |
Related searches : In Proximity - In Such - In Their Proximity - Close In Proximity - Proximity In Time - In Direct Proximity - In Near Proximity - In Immediate Proximity - In Your Proximity - In Close Proximity - In Proximity With - In Its Proximity - Placed In Proximity