Translation of "in this circumstance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The circumstance was this.
Обстоятельство было этого.
In this circumstance, what does distance represent?
В этом случае что представляет собой путь?
And in this circumstance we're solving for the hypotenuse.
В данном случае мы вычисляем гипотенузу.
And this unpleasant circumstance. It's me?
И эти чрезвычайно неприятные обстоятельства я?
Under this circumstance, Lieutenant Zak did a lot.
В нынешних условиях поручик Жак сделал очень много.
Nurture? Current circumstance?
Природа, выращивание, моментные обстоятельства?
Adapting to the circumstance.
Адаптация к обстоятельствам.
A special circumstance admission?
Зачисление на особых основаниях?
We cannot without circumstance descry.
Мы не можем без обстоятельство разглядеть.
We are victims of circumstance.
Мы являемся жертвами обстоятельств.
We are victims of circumstance.
Мы жертвы обстоятельств.
The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this chapter is without prejudice to
Ссылка на обстоятельство, исключающее противоправность, в соответствии с настоящей главой не затрагивает
To put it this way, nature knows no other circumstance in which functionally equivalent traits coexist.
Другими словами, нет в природе такой другой ситуации, в которой сосуществуют функционально равноценные трайты.
But there was one curious circumstance.
Но было одно любопытное обстоятельство.
Context, convention, and circumstance are all.
Контекст, традиция и обстоятельства это всё.
I was a victim of circumstance.
Я оказалась жертвой обстоятельств.
For them, the death penalty constitutes in itself a special circumstance.
Для них высшая мера наказания уже сама по себе является одним из исключительных обстоятельств.
What do you actually do about that in a difficult circumstance?
Что же делать в сложных обстоятельствах?
I was in a circumstance of selfdefense and that's not mentioned
Это была самозащита и это не упомянуто.
Consequences of invoking a circumstance precluding wrongfulness
Последствия ссылки на обстоятельство, исключающее противоправность
Greatness is not a matter of circumstance.
Величие это не вопрос обстоятельств.
Let's try for a special circumstance admission.
Давай попробуем зачисление на особых основаниях.
Don't wake me up under any circumstance.
Не будить меня ни при каких обстоятельствах.
In view of this circumstance, the assessments of the two Republics for 1993 should be credited to Member States.
С учетом этого обстоятельства взносы обеих республик за 1993 год должны быть перечислены государствам членам.
I realize that you're the guardian of our safety but this was an extenuating circumstance.
Я понимаю, что вы охраняете нашу безопасность, но у нас есть смягчающие обстоятельства.
... Behaviors that are assertive in one circumstance may not be so in another .
В своем поведении можно отказаться от здравого смысла и элементарной логики и следовать исключительно настроению.
Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Этот аят похож на другое откровение Приготовьте против них, сколько можете, силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех, которых вы не знаете, но которых знает Аллах (8 60).
Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
For those persons, the death penalty constitutes, in itself, a special circumstance.
Для них высшая мера наказания уже сама по себе является одним из исключительных обстоятельств.
In determining the penalty it shall generally be considered as an aggravating circumstance,
При определении меры наказания отягчающим обстоятельством считается
In the fell clutch of circumstance I had not winced nor cried aloud
Упав в тиски ужасных обстоятельств, Не дрогну я, не запрошу пощады.
It requests that special care be taken to present this type of extraordinary circumstance as clearly as possible in the future.
Он просит, чтобы в будущем уделялось особое внимание представлению как можно более четкой информации о подобных кардинальных изменениях.
It's a condensable in the atmosphere, and so recognizing this circumstance brought to the fore a whole world of bizarre possibilities.
Он может конденсироваться в атмосфере, и осознание этих обстоятельств приводит нас к целому миру причудливых возможностей.
That circumstance, too, had been omitted from the report.
Это обстоятельство также не было учтено в докладе.
Assuming no air resistance, kind of an ideal circumstance.
Полагая, что нет сопротивления воздуха, что у нас идеальные условия.
Such a person will be a dishonest leader, ideologue, or diplomat in any circumstance.
Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах.
This is the proposal for adaptation to present circumstance that we draw to the Assembly apos s attention.
Мы вносим это предложение на рассмотрение применительно к нынешним условиям и предлагаем его вниманию Ассамблеи.
That circumstance may also need to be taken into consideration.
Наверное, это обстоятельство тоже нужно было бы учитывать.
No circumstance may be invoked to justify degrading an individual.
Никакое обязательство не может служить основанием для унижения достоинства личности.
But the alternate circumstance is where there's some randomness involved.
Но альтернативный обстоятельство где есть некоторые случайность участвующих.
Those of sufficient sukṛti, when they find themselves in some completely distressing circumstance or depression ...
Те, у кого достаточно сукрити, оказавшись в тисках неумолимых обстоятельств или в состоянии подавленности...
It's perhaps a strange circumstance that we both should be in love with the same woman.
Наверное, это странное обстоятельство, что мы оба любим одну и ту же женщину.
This circumstance was of great concern to some members of the Committee as developing countries would be affected as well.
Это обстоятельство вызвало значительную озабоченность некоторых членов Комитета, поскольку данные изменения скажутся и на развивающихся странах.

 

Related searches : This Circumstance - In A Circumstance - In Each Circumstance - In Every Circumstance - Mitigating Circumstance - Circumstance Arise - Fortunate Circumstance - In This - Circumstance Under Which - Force Of Circumstance - Victim Of Circumstance - Under No Circumstance