Translation of "in this scale" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale this object
Шкалировать этот объект
Scale this length...
Установить длину...
Scale with this center
Шкалировать используя это как центр
Scale by this length
Растянуть в это количество раз
Scale over this line
Шкалировать через эту линию
But the most widely used scale is this Rosenberg scale.
Но наиболее распространен тест Розенберга.
This is my weight scale.
Это мои WiFi весы. Очень простая штука.
This absolute scale is known today as the Kelvin thermodynamic temperature scale.
Эта абсолютная шкала на сегодняшний день известна как термодинамическая шкала Кельвина.
Scale In
Анимация появления окнаComment
It is in this area that government support must differ for large scale and small scale mining activities.
Именно в этой области помощь правительства крупным и мелким горнодобывающим предприятиям должна предоставляться с определенной дифференциацией.
There's two factories of this scale in the same town.
В городе две фабрики такого масштаба.
Never seen anything on this scale.
Никогда не видел ничего подобного такого масштаба.
What's the scale of this map?
Каков масштаб этой карты?
This is a half scale model.
Это модель уменьшенная в два раза.
Can we really scale this up?
Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб?
And we can scale this model.
И мы сможем увеличить масштаб.
This idea of scale is critical.
Идея масштабирования ключевая.
So all in all, it's possible to do this in large scale.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
This revised scale was developed by reference to the current base floor salary scale.
Эта пересмотренная шкала была разработана с учетом существующей шкалы базовых минимальных окладов.
This is the quarter scale prototype that was functioning in Spain.
Это прототип в масштабе 1 4, который функционировал в Испании.
So right now we're in this maybe somewhat off scale directory.
Так, сейчас мы, наверное, не в нужной директории (?)
Can anybody guess, roughly, where the dinosaurs are in this scale?
Может кто нибудь предположить, примерно, где динозавры в этом масштабе?
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
I didn't even draw this to scale, this area is actually much smaller when you do it to scale...
Мне не нужно было соблюдать масштаб, но вот этот круг на самом деле намного меньше, если рисовать все это в масштабе.
I see this incredible speed and scale.
я тоже хочу создать подобное.
What is the scale of this map?
Каков масштаб этой карты?
This increased the scale of the violence.
Это увеличило масштабы насилия.
This is a 20 percent scale model.
Это макет в 5 раз меньше оригинала.
Now, what are we on this scale?
Къде сме ние на тази скала?
Now what are we on this scale?
И к какому разряду здесь мы себя перечисляем?
We don't even rate on this scale.
Мы даже не попадаем под эти масштабы.
And this is a problem for which we need to scale this technology, and we need to scale it now.
Вот это проблема, так как нам необходимо распространить эту технологию, и нужно сделать это прямо сейчас.
Nowhere else in the world has community adopted conservation at this scale.
Нигде в мире не существует охрана природы, сплочённая с местными сообществами в таких масштабах.
scale mining in Africa.
mining in Africa.
This is organised occupation on an impressive scale.
Создана прекрасная инфраструктура.
Certainly, on a national scale, this seems insignificant.
Конечно, в масштабах всей страны это выглядит незначительно.
This scale is also accompanied by a number.
В России это соревнование также актуально.
During this time there was large scale famine.
В это время разразился большой голод.
No, this is really important to have this sense of scale.
Это и вправду важно иметь такое представление о стоимости.
To help measure this, researchers developed a Boredom Proneness Scale in the 1980s.
В 1980 х годах для измерения таких индивидуальных особенностей исследователи разработали специальную шкалу склонности к скуке .
A large scale meeting in 1997 to evaluate this Programme should be considered.
Необходимо рассмотреть вопрос о проведении в 1997 году широкомасштабной встречи по оценке осуществления этой Программы.
This was in conformity with the ephemeris time scale adopted by the IAU in 1952.
Это соответствовало шкале эфемеридного времени, принятой Международным астрономическим союзом в 1952 году.
The major activity in this respect concerns preparations for full scale monitoring activity in Iraq.
В этой связи основное внимание уделяется подготовке к осуществлению полномасштабной деятельности по наблюдению в Ираке.
differences in competition and scale.
Различия в конкуренции и размерах рынка.

 

Related searches : Scale In - In Scale - On This Scale - In This - In Scale With - Unprecedented In Scale - In Great Scale - Modest In Scale - Smaller In Scale - In Its Scale - In Large Scale - In A Scale - Increase In Scale