Translation of "in various forms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(g) Leases and management contracts (in various forms).
g) аренда и контракты на управленческое обслуживание (в различных формах).
These have taken various forms.
Они принимают разные формы.
However, significant trade barriers still existed in various forms.
Однако сохраняются значительные торговые препятствия в различных формах.
Definition (the various forms of bondage)
определение (различные формы кабалы)
Attacks targeting civilians happen in various forms in some conflict regions.
В некоторых районах конфликтов нападения на гражданских лиц совершаются в самых разнообразных формах.
2.4.8 Confidence building measures can be adopted in various forms.
2.4.8 Меры укрепления доверия могут быть приняты в различных формах.
The name takes various forms in modern languages, Geneva in English, , , , and .
Название города принимает различные формы в некоторых современных языках Geneva на английском, , , и .
Racial discrimination, in its various forms, has spread everywhere like an infection.
Расовая дискриминация в различных формах распространилась, подобно инфекции, повсюду.
Nine of them formulate special requirements concerning the criminalization of various forms of participation in special forms of terrorism.
В девяти из них сформулированы особые требования относительно введения уголовной ответственности за различные формы участия в определенных видах терроризма.
Various forms of soda bread are popular throughout Ireland.
В Ирландии содовый хлеб подаётся к повседневной трапезе.
You've seen this in various forms, but maybe you haven't seen this one.
Вы видели всё это в различных формах, но может быть, вы не видели этот.
The 3S engine in various twincam forms was introduced in August 1987 in the ST162.
Мотор 3S с различными вариантами газораспределительного механизма (Twincam) был представлен в августе 1987 для ST162.
Violence, alcoholism and various forms of sexual abuse had increased.
Участились случаи насилия, алкоголизма и различных форм насильственных сексуальных действий.
The forms can be various, and be varied, and many.
Внешние проявления могут различаться, их может быть много.
They include various antennas, polarisers, and waveguides, which remain in use in modern forms today.
Они включают различные антенны, поляризаторы, волноводы, которые используются в современном исполнении сегодня.
Concerned in particular about transnational organized crime and the relationships between its various forms,
будучи особо обеспокоены транснациональной организованной преступностью и взаимосвязями между ее различными видами,
Various forms of energy in quantum mechanics e.g., the energy levels of electrons in an atom.
Различные формы энергии в квантовой механике, например, энергетические уровни электронов в атоме.
And it's an organization to which women in distress may appeal for help in various forms?
Ведь именно в этой организации могут найти поддержку женщины, оказавшиеся в бедственном положении?
Training is provided through workshops and various forms of electronic learning.
Подготовка кадров обеспечивается за счет проведения практикумов и различных форм электронного обучения.
Its importance reflected in various forms of international aid has been very limited until now.
Ее значение, определяющееся различными видами международной помощи, было весьма ограниченно до сих пор.
The former Soviet republics in Central Asia have all developed various sultanistic forms of government.
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы султанских правительств.
The revised act sought a uniform approach in the fight against various forms of corruption.
Задача пересмотренного варианта закона состоит в том, чтобы обеспечить единообразный подход в борьбе с различными формами коррупции.
42. Technical assistance was provided to a number of OIC member countries in various forms.
42. Техническая помощь предоставлена ряду стран членов ОИК в различных формах.
Under the Fourth Lomé Convention, assistance in various forms was provided for 70 signatory States.
Во исполнение четвертой Ломейской конвенции разнообразная помощь предоставляется 70 подписавшим ее странам.
Non discriminatory universal service obligations or various forms of vouchers are examples.
Примерами в этом отношении являются обязательства о предоставлении всеобщего недискриминационного доступа к важнейшим услугам или различные формы ваучеров.
Cage stayed in Europe for some 18 months, trying his hand at various forms of art.
Кейдж оставался в Европе примерно 18 месяцев, пробуя себя в различных видах искусства.
They must be complemented, however, by coordination initiatives at various levels and in many different forms.
Вместе с тем они должны дополняться инициативами в области координации на различных уровнях и в многочисленных различных форумах.
The MTCP consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has experience and expertise.
Программа объединяет различные формы технического сотрудничества в тех областях, где у нас есть соответствующий опыт и ноу хау.
OIOS noted that other forms of information gathering technology have been used in various missions in the past.
УСВН отметило, что в прошлом в рамках различных миссий использовались и другие технические средства для сбора информации.
Various forms of statism have been tried before all have been found lacking.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше все оказались недостаточными.
These were supplanted during the early Jurassic by various aquatic and marine forms.
Они затем вытеснялись в течение раннего юрского периода различными водными и морскими формами.
Ethiopia had undertaken various forms of mine action aimed at resolving the problem.
В целях решения этой проблемы Эфиопия организует деятельность, связанную с разминированием, в различных формах.
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects.
Неотъемлемой частью проектов является подготовка национальных кадров на различных уровнях.
The programme consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has the experience and expertise.
По линии этой программы предоставляются различные формы технического сотрудничества в тех областях, в которых Малайзия располагает опытом и высококвалифицированными кадрами.
They persist in various forms and put a heavy burden on the United Nations and its organs.
Они сохраняются в различных формах и ложатся тяжелым бременем на Организацию Объединенных Наций и на ее органы.
Current practice shows various forms of co operation between the public and private sectors in terms of responsibilities.
В текущей практике если рассматривать ее под углом зрения распределения ответственности используются разнообразные формы сотрудничества между государственным и частным секторами.
However, in some parts of the world, children remained subject to various forms of violence, physical and mental.
Однако во многих местах дети все еще подвергаются разным формам физического и морального насилия.
Others note that this often has been balanced by various forms of female authority.
Другие отмечают, что это часто было уравновешено различными формами женского влияния.
The programme's objective was to develop systems to prevent various forms of terrorist attack.
Цель этой программы заключается в создании систем для предотвращения террористических нападений в различных формах.
The Government was aware that violence could take various forms, both physical and psychological.
Правительство знает, что насилие может принимать различные формы и носить как физический, так и психологический характер.
Popular participation in its various forms as an important factor in development and in the full realization of all human rights
Массовое участие в его различных формах как важный фактор развития и полного осуществления всех прав человека
She studied ballet in Vienna, and then moved to Michigan in 1993, where she continued to train in various forms of dance.
Она изучала балетное искусство в Вене и переехала в Мичиган в 1993 году, когда продолжила изучать различные виды танца.
Moreover, he claims to have been subjected to various forms of quot psychological torture quot .
Кроме того, его также подвергали различным видам quot психологической пытки quot .
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials.
28. Организация Объединенных Наций предоставляет различные виды технической помощи, включая консультативную помощь, финансовые средства и материалы, необходимые для проведения выборов.
281. Various forms of international cooperation in space related matters exist in other bilateral agreements among different States of different regions.
281. Различные формы международного сотрудничества в связанных с космосом областях предусматриваются и в других двусторонних соглашениях между различными государствами различных регионов.

 

Related searches : Various Forms - Take Various Forms - In Various - In Both Forms - In All Forms - In Many Forms - In Two Forms - In Various Sectors - In Various Kinds - In Various Projects - In Various Manners - In Various Scenarios