Translation of "to what extent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extent - translation : To what extent - translation : What - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To what extent? | 5.9.1 В какой степени? |
To what extent? | 5.10.1 В какой степени? |
To what extent? | В какой степени? |
And, to an extent, you know what? | Муж Рут Прайс, отец Эндрю и Пола. |
To what extent are these people right? | Насколько эти люди правы? |
But to what extent can Abenomics claim credit? | Но какого уровня доверия заслуживает Абэномика ? |
What he says is true to some extent. | То, что он говорит, в какой то степени правда. |
To what extent is the mission being fulfilled? | В какой мере реализуется данная задача? |
To what extent can we ascribe personality to God? | До какой степени мы можем приписывать Богу индивидуальность? |
If not, in what particular or particulars, and to what extent? | Если нет, то с какой точки зрения и в какой степени? |
To what extent you are being responsible for the other only to that extent your marriage works. | Ваш брак работает настолько, насколько вы несете ответственность за другого. |
I agree with what you say to some extent. | В какой то степени я согласен с тем, что ты говоришь. |
I agree with what you say to some extent. | В некоторой степени я согласен с твоими словами. |
To what extent was Igor wrong calling her mercantile ? | Насколько был не прав Игорь, когда называл её меркантильной? |
It is not clear to what extent they succeeded. | И никакие они не непризнанные гении. |
And to some extent that's exactly what we do. | В некоторой степени как раз это мы и делаем. |
To what extent is cathode protection of the pipeline used? | 5.6 В какой степени используется катодная защита трубопроводов? (укажите ) |
constitution of Pakistan or other laws and to what extent. | h) Постановление о социальном обеспечении лиц наемного труда в провинциях 1965 года. |
To what extent are these new methods of financing transfer able? | Насколько легко можно приспосабливать эти методы финансирования к условиям разных стран? |
DRESDEN To what extent should governments regulate or tax addictive behavior? | ДРЕЗДЕН Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? |
And to what extent should these theories enjoy free speech protections? | И в какой степени эти теории должны быть защищены правом на свободу самовыражения? |
I have no idea to what extent I can trust them. | Я не знаю, насколько я могу доверять им. |
We ask ourselves to what extent are these objectives being realized? | Мы задаемся вопросом в какой мере удалось достичь этих целей? |
To what extent do we self construct, do we self invent? | До какой степени мы самоконструируемся, самоизобретаемся? |
To what extent are developing countries directing more FDI to other developing countries? | В какой степени развивающиеся страны расширяют вывоз ПИИ в другие развивающиеся страны? |
And that, to a large extent, is what we want to do now. | В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня. |
But what determines the extent to which countries benefit from financial globalization? | Но что определяет степень, в которой страны извлекают выгоду из финансовой глобализации? |
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors? | В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры? |
The Committee must decide to what extent it expected States parties to respect multiculturalism. | Комитету следует решить, до каких пределов, по его ожиданиям, государства участники должны уважать культурное разнообразие. |
He would be prepared to see to what extent UNCTAD could contribute to reconstruction efforts. | Он заявил о готовности обсудить вопрос о том, каким образом ЮНКТАД может внести вклад в усилия по восстановлению. |
To what extent would management have to contribute to the answers you gave under 1. | В какой степени руководству придется внести свой вклад в ответы, данные вами по пункту 1? |
To some extent | Вроде того. |
To what extent the EU can take this strain, only time will tell. | До какой степени ЕС сможет выдержать такое натяжение, покажет только время. |
To what extent do existing initiatives and standards identify and clarify these responsibilities? | В какой мере в существующих инициативах и стандартах определяются и разъясняются эти обязанности? |
One may wonder to what extent cash and debt management should be centralized. | 64. Можно задаться вопросом о том, в какой степени необходима централизация управления наличностью и задолженностью. |
That illustrates to what extent our efforts must be both planned and creative. | Это показывает, насколько спланированными и творческими должны быть наши усилия. |
Fadil was curious to see to what extent Arabic and Hebrew were similar to one another. | Сами было интересно узнать, насколько арабский и иврит похожи друг на друга. |
To what extent would management have to contribute to the answers you gave under 1. 3. | В какой степени руководству придется внести свой вклад в ответы, данные вами по пункту 1. |
To what extent, they will ask, was it the inevitable result of deep flaws common to many of the region's societies and political systems, and to what extent did it stem from what outside countries chose to do (or not to do)? | Они будут спрашивать, в какой степени, это было неизбежным следствием общих глубоких недостатков многих обществ региона и политических систем, и в какой степени они появились из за того, что за пределами этих стран, предпочли делать (или не делать)? |
To what extent should political leaders see their role narrowly, in terms of promoting the interests of their citizens, and to what extent should they be concerned with the welfare of people everywhere? | В какой степени политические лидеры должны ограничивать свою роль ратуя сугубо за процветание своих граждан, и в какой степени их должно касаться благосостояние людей во всем мире? |
Mr. O'FLAHERTY asked to what extent Italian NGOs were involved in the reporting process. | Г н О'ФЛАЭРТИ спрашивает, в какой мере итальянские НПО участвуют в процессе подготовки докладов. |
I... to that extent... | Я... так сильно... |
To what extent, for instance, could citizens be required to perform compulsory labour in an emergency? | В какой степени, например, можно требовать от граждан выполнения принудительных работ в чрезвычайных обстоятельствах? |
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery. | Это оставляет нерешенной проблему, сопряженную с тем, в какой степени грузополучателю следует разрешить не принимать поставку. |
SyriaUntold To what extent can apathy towards the Syrian cause be ascribed to general indifference towards remote conflicts and to what extent is it a signal of widespread support for the Russian government s policies in Syria? | SyriaUntold Можно ли в какой то степени объяснить такую апатию по отношению к сирийскому кризису общим безразличием к конфликтам в отдаленных уголках мира? И в какой мере эта апатия говорит о широкой поддержке населением политики российских властей в Сирии? |
Related searches : In What Extent - To Another Extent - To Every Extent - To Th Extent - To Various Extent - To Such Extent - To A Extent - To Whatever Extent - To No Extent - To All Extent - To Any Extent - To This Extent - To Some Extent