Translation of "in whatever form" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Form - translation : In whatever form - translation : Whatever - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and set you in whatever form He pleased? | в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)! |
and set you in whatever form He pleased? | в таком виде, как пожелал, тебя устроил! |
and set you in whatever form He pleased? | Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал. |
and set you in whatever form He pleased? | и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал. |
and set you in whatever form He pleased? | и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал? |
and set you in whatever form He pleased? | И сотворил тебя в Ему угодном виде? |
and set you in whatever form He pleased? | Составил тебя в том образе, в каком хотел? |
Anti Semitism is disgusting in whatever form it arises. | Антисемитизм отвратителен в любой его форме. |
In whatever form He willed, He put you together. | в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)! |
In whatever form He willed, He put you together. | в таком виде, как пожелал, тебя устроил! |
In whatever form He willed, He put you together. | Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал. |
In whatever form He willed, He put you together. | и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал. |
In whatever form He willed, He put you together. | и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал? |
In whatever form He willed, He put you together. | И сотворил тебя в Ему угодном виде? |
In whatever form He willed, He put you together. | Составил тебя в том образе, в каком хотел? |
Colonialism in whatever form is unacceptable anywhere in the world. | Колониализм в любой форме неприемлем во всех регионах мира. |
It's a way better experience than whatever you're used to listening to, in whatever form. | Это на порядок лучшее восприятие, чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах. |
Prevention and education, in whatever form, play a major role in this. | Важнейшую роль в этом играют профилактика и просвещение в любой форме. |
It makes no sense to use land in whatever form to produce bio fuels. | В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива. |
The end of apartheid should not lead to tribal or ethnic alienation in whatever form. | Конец апартеида не должен привести к той или иной племенной или этнической отчужденности. |
Neither should it constrain the rights of women in whatever form of family they lived. | Эта концепция не должна также ограничивать прав женщин, независимо от того, какова форма семьи, в которой она проживает. |
If they're still appearing in whatever form, but who's the one for whom they're appearing? | Если они все еще проявляются в какой бы то ни было форме, то кто тот, для кого они проявляются? |
Whatever form the surrender takes, Greece will not be the only loser. | Какой бы не оказалась форма капитуляции, Греция не будет единственным проигравшим. |
Whatever the deficiencies are, this form of legal entity is the best avail able. | Несмотря на все недостатки, эта юридическая форма пред приятия является наилучшей. |
Stresses the necessity to protect Iraq, its stability and the unity of its people, by refraining from interfering in its domestic affairs, from whatever source or in whatever form. | подчеркивает необходимость защитить Ирак, его стабильность и единство его народа и с этой целью отказаться от вмешательства в его внутренние дела из любого источника и в любой форме |
Whatever its form, an instrument that truly reflected the needs of the international community would receive the | Документ, который действительно будет отвечать потребностям международного сообщества, получит его поддержку вне зависимости от своей формы. |
(g) Security agreement means an agreement between a grantor and a creditor, in whatever form or terminology, that creates a security right. | Обремененные активы означают имущество, на которое распространяется обеспечительное право. |
A form widget included in another Form | Виджет в другой форме |
Whatever is happening is whatever you are interested in. | Что бы не происходило, это то, в чём ты заинтересован. Вот что происходит. |
They could form coalitions with anyone, not least with each other, whatever their traditional political affiliations may be. | Они могли бы сформировывать коалиции с кем угодно, включая друг друга, без оглядки на свои традиционные политические альянсы. |
We know that somewhere there's going to be a controller action that receives whatever that form submission was. | Она странно звучит, когда слышите ее первый раз, но она действительно очень сильная. Итак, мы спрашиваем себя |
The systematic torture of sentient beings, whatever the pretext and in whatever form, cannot achieve anything more than it already has to show us what is the lowest point of debasement man can reach. | Систематическая пытка разумных существ, безотносительно предлога и в любой форме, не может достигнуть чего то большего, чем оно уже имеет показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть. |
Palestinians desire to obtain a UN vote on statehood (in whatever form) does not mean that they cannot have direct negotiations with Israel. | Желание палестинцев провести голосование в ООН по вопросу своей государственности (в любой форме) не означает, что у них не может быть прямых переговоров с Израилем. |
What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease whatever is appropriate for, you know, supporting anybody. | Самое главное, мы это делаем с помощью кредитов, акций, аренды всего, что подходит для, знаете, для поддержки кого то. |
He found that whatever the material of the anode and the gas in the jar, the deflection of the rays was the same, suggesting that the rays were of the same form whatever their origin. | Предполагая, что заряд был одним и тем же в обоих случаях, из экспериментальных данных следовало, что масса частиц катодных лучей была очень мала по сравнению с массой атома водорода. |
But we seem to have an expectation that the suburbs should forever remain frozen in whatever adolescent form they were first given birth to. | Но, кажется, мы ещё ожидаем, что пригород должен навеки остаться в замороженном виде, в том незрелом состоянии, в котором он родился. |
In what form? | В какой форме? |
In what form? | Да. В каком виде? |
This text would be made available for States to review in order that it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed. | Этот текст будет направлен государствам для ознакомления, с тем чтобы его можно было принять на завершающей сессии в согласованной форме. |
This text would be made available for States to review in order that it could be adopted at the concluding session, in whatever form might be agreed. | Этот текст будет направлен государствам для рассмотрения, с тем чтобы его можно было принять на заключительной сессии в той форме, в какой он будет согласован. |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. | Ему (принадлежит) (все) то, что в небесах и на земле. Зачем Ему ребенок, когда и так все принадлежит Ему? |
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and whatever is between them, and whatever is under the ground. | Ему принадлежит (все) то, что в небесах, и что на земле, и что между ними, и что под землей. Он создал все это, владеет и управляет всем этим |
Nothing. Nothing whatever? Nothing whatever! | Оставьте факты и вглядитесь в его лицо. |
To Allah alone belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. | Только Аллаху одному принадлежит всё, что в небесах и на земле. |
To Allah alone belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. | И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле пребудет. |
Related searches : Whatever Form - Whatever Its Form - In Whatever - In Whatever Media - In Whatever Language - In Whatever Capacity - In Whatever Way - In Graphic Form - In Notarized Form - In Certified Form - In One Form - In Letter Form