Translation of "in wide parts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In wide parts - translation : Parts - translation : Wide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The water body includes two parts more wide Dnieper Estuary (55 km long, up to 17 km wide), and narrow Bug Estuary (47 km long, from 5 to 11 km wide). | Состоит из вытянутого в субширотном направлении Днепровского лимана (длина 55 км, ширина до 17 км), а также узкого (шириной от 5 до 11 км) и извилистого Бугского лимана, вытянутого в субмеридиальном направлении длиной 47 км. |
New sections have been built wide the last 15 years, but there are several much narrower parts left. | Новая дорога шириной 7,5 м строится последние 15 лет, но несколько менее широких частей всё ещё осталось. |
He considered the extent of the known world to be 160 in longitude, and divided the region into ten parts, each 16 wide. | Он рассматривал весь известный мир в 160 по долготе, и разделил регион на десять частей, 16 шириной каждая. |
KParts are easy to use. Try inserting other parts or even parts in parts. | KParts очень просто использовать. Попробуйте вставить другие компоненты или даже компоненты в компоненты. |
Wide Eyed in Babylon . | Wide Eyed in Babylon . |
In the whole wide world | Во всём мире |
In the whole wide world... | Во всём мире... |
) wide. | шириной. |
The streets in Hokkaido are wide. | Улицы на Хоккайдо широкие. |
In other parts, it doesn't. | В других, это не так. |
In other parts, it doesn't. | В других её нет. |
This groomed trail leads you to the highest parts of the Jeseníky Mountains, where you will be rewarded with magnificent views far and wide. | По этой ухоженной лыжне вы доедете до самых высоких частей Есеников. |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей. |
Her eyes were wide open in surprise. | Её глаза широко раскрылись от изумления. |
Gaps in capacities and system wide mechanisms | Пробелы в плане возможностей и в общесистемных механизмах |
Most reports were system wide in coverage. | Большинство докладов имели общесистемный охват. |
Wide Margin | Wide Margin |
Leaves wide. | Листья 2 6 мм шириной. |
Wide area | Интернет |
Wide Gamut | Wide Gamut |
Wide Outline | Разрежённый |
System wide | Проводится в масштабах всей системы 1 ноября 1994 года |
Open wide... | Когданибудь! Открой пошире... |
The answer comes in two parts. | Ответ состоит из двух частей. |
That proposal fell in two parts. | Затем, т.к. |
That proposal fell in two parts. | Данное предложение состояло из двух частей. |
I'm a stranger in these parts. | Я не из здешних мест. |
1 (1958) in three parts (1958). | В трех частях (1958) Вторая симфония (25 прелюдий). |
The treatise is in two parts. | Протопопов В.В. |
In six parts, 1846 Kritische Gänge. | 6 Teile 1860 Kritische Gänge. |
There's new programmability in these parts. | В этих частях возможна новая программность. |
In all parts of the country. | ТВ ...во всех частях страны. |
Parts | Компоненты |
Parts | Партии |
The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade. | В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле. |
The monument in Ramavarmapuram is in height and wide. | Монумент в Рамавармапураме прдставляет собой гранитный менгир . |
1 in four parts in D major (1954). | В четырёх частях (1994) Parabola Concertante. |
People aren't interested in art in these parts. | Здешний народ, видно, мало понимает в искусстве. |
The fact that decisions about which criteria will be included in the analysis may well be one of the most difficult parts of the process demonstrates why wide participation in the activity is critical. | Решения о том, какие критерии включить в анализ, вполне могут быть одним из сложнейших в этом процессе, и это позволяет понять, почему широкое вовлечение различных сторон в эту деятельность столь важно. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Или же (праведные деяния неверующих) подобны мраку в бурном море. Покрывает его море волна, над которой (еще) волна, над которой (густое) облако (которое закрывает свет). |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | ...Или как мрак над морской пучиной. Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Мрак в глубине морской пучины покрыт мраком нагромождения волн, который в свою очередь покрыт мраком темных туч и темной ночи. Там царит беспросветная мгла, и если человек вытянет свою руку, то не увидит ее, несмотря на довольно близкое расстояние. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам. И тогда он стоит в растерянности и с ужасом думает, как ему избавиться от этой растерянности, не имея Света, ведущего его по прямому пути и защищающего от гибели. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Или их деяния словно мрак в морской бездне, которую покрывают вздымающиеся волны, над которыми тучи. Пучины мрака громоздятся друг на друга. |
Related searches : Wide Parts - Wide In Scope - In Wide Range - In Wide Terms - In Wide Areas - Bought-in Parts - In Different Parts - In Certain Parts - In Both Parts - Good In Parts - Parts In Question - In Substantial Parts - In Several Parts