Translation of "incident response program" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incident - translation : Incident response program - translation : Program - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His response was a grant program. | Он ответил через грантовую программу. |
It had also undertaken incident response missions in a number of States. | Оно также направило в ряд государств миссии, посвященные мерам реагирования на такие инциденты. |
Interpol Incident Response Teams have demonstrated their value in our collective efforts. | Группы Интерпола по реагированию на инциденты доказали свою эффективность в рамках наших совместных усилий. |
The incident triggered quite a response online, with people calling it a scandal. | Случай вызвал немалый резонанс в интернете люди назвали его скандалом. |
In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent. | По его мнению, ответные меры Исландии на инцидент с движением Фалун Гонг представляют собой прецедент, вызывающий беспокойство. |
In 2004, eight (8) Incident Response Teams have been deployed worldwide in response to request of member countries in managing terrorist incidents. | В 2004 году во всем мире было развернуто восемь групп по реагированию на инциденты в связи с просьбами стран членов о ликвидации последствий террористических инцидентов. |
The Department also distributed 11,160 hostage incident cards, in all six official languages, in response to 36 requests. | Департамент также распространил в ответ на 36 запросов 11 160 экземпляров инструкции о действиях в случае захвата заложников на всех шести официальных языках. |
In February 2005, PSEPC created the Canadian Cyberincident Response Centre (CCIRC) to serve as a national focal point for coordinating cybersecurity incident response and monitoring the cyberthreat environment. | В феврале 2005 года МОБЧС создало Канадский центр по реагированию на киберинциденты (КЦРКИ), который является национальным центром, координирующим ответные меры в связи с актами посягательства на кибербезопасность и отслеживающим киберугрозы. |
We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life. | В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни. |
When reporting on the incident, Morning Show, a daily cable program, used rather unflattering images of foreigners in its graphic. | Рассказывая об инциденте, Morning Show , ежедневная программа кабельного телевидения, использовала достаточно нелестные картинки об иностранцах . |
Or people think about North Korea s nuclear program, some terrorist incident, or the humanitarian consequences of the latest earthquake or tsunami. | Или же люди думают о ядерной программе Северной Кореи, террористических актах или гуманитарных последствиях последнего землетрясения или цунами. |
Nigeria's effective public health response hinged on an existing Incident Management Center established for Poliomyelitis which was deployed for Ebola management. | Эффективность работы системы здравоохранения Нигерии напрямую зависит от Центра управления чрезвычайными ситуациями, основанным для борьбы сполиомиелитом, но в данной ситуации работа центра была направлена на проблему вируса Эболы. |
Logoualé incident | Инцидент в Логуале |
INCIDENT REPORT | ДОКЛАД ОБ ИНЦИДЕНТЕ |
These Incident Response Teams consist of personnel on site who can provide a range of investigative and analytical support directly from the incident location in co ordination with the Interpol General Secretariat, as follows | Эти группы по реагированию на инциденты состоят из сотрудников на местах, которые могут оказать помощь в проведении расследования и аналитической работы непосредственно с места инцидента в координации с Генеральным секретариатом Интерпола следующим образом |
Inside the Incident | Подробности инцидента |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
In response to Iran s nuclear program and Iranian banks money laundering activities, Britain sanctioned the Central Bank of Iran. | Но сегодня ставки выше, чем когда либо прежде. |
In response to Iran s nuclear program and Iranian banks money laundering activities, Britain sanctioned the Central Bank of Iran. | В ответ на ядерную программу Ирана и на деятельность иранских банков по отмыванию денег , Великобритания ввела санкции против Центрального банка Ирана. |
It was reportedly caused by the animosity between Hezbe Wahadat and Ittehad Islami, and was a response to a previous similar incident between them. | По имеющимся данным, она явилась следствием вражды между quot Хезбе вахадат quot и quot Иттихади ислами quot и была совершена в ответ на предыдущий аналогичный инцидент, в который были вовлечены обе эти партии. |
In return, Iran would receive substantial relief from the removal of those sanctions imposed in response to its nuclear program. | В свою очередь, Иран может получить существенное облегчение от отмены санкций, введенных в ответ на его ядерную программу. |
Ironically, it was at about this point that the U.S. started its own testing in response to the Soviet program. | В 1979 году эта система противокосмической обороны (программа истребитель спутников ) была поставлена на боевое дежурство. |
Accompanying the cross program redundancy described above is an unnecessarily slow response to full agency implementation of new technological opportunities. | Помимо указанной выше проблемы избыточности программ отмечается также излишне медленное реагирование на внедрение новых технологических возможностей в масштабах всего Бюро. |
November The Yeonpyeong incident | Ноябрь Инцидент Енпхендо |
It's a trifling incident. | Это незначительное происшествие. |
I'll explain the incident. | Я могу объяснить этот инцидент. |
Incident spatio temporel 045. | Incident spatio temporel 045. |
Critical incident stress management | В. Снятие стресса от чрезвычайных обстоятельств |
It's not one incident. | Это разные случаи. |
Shortly after this incident, | Вскоре после этого случая |
After the last incident. | После прошлого инцидента. |
The ensuing international incident is often referred to as the Whiskey on the rocks incident. | Западная пресса также упражнялась в остроумии, назвав её Whiskey on the rocks . |
Apart from the incident mentioned in paragraph 24, the nominations process was largely incident free. | Если не считать инцидента, о котором говорилось в пункте 24, процесс выдвижения кандидатов в основном проходил без инцидентов. |
Reuters reports on this incident | Данный инцидент освещает сайт Reuters |
Russia Today captured this incident | Фотография Саши Бурлака, использована с разрешения автора. |
Arlet passes customs without incident. | Арлет спокойно проходит таможню. |
No incident has absolute truth. | История всегда неоднозначна. |
That incident harmed his reputation. | Этот инцидент нанёс вред его репутации. |
That incident drew his interest. | Это происшествие привлекло его интерес. |
That incident made him famous. | Этот случай сделал его известным. |
It was a small incident. | Это был небольшой инцидент. |
I'll remember this incident forever. | Я навсегда запомню этот случай. |
I'll never forget this incident. | Я никогда не забуду этот случай. |
Tell me about the incident. | Расскажи мне о происшествии. |
Related searches : Incident Response - Response Program - Program Response - Incident Response Time - Incident Response Process - Incident Response Capability - Incident Response Management - Incident Response Capabilities - Incident Response Services - Critical Incident Response - Incident Response Plan - Security Incident Response - Global Incident Response - Demand Response Program