Translation of "incident response services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incident - translation : Incident response services - translation : Response - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It had also undertaken incident response missions in a number of States. | Оно также направило в ряд государств миссии, посвященные мерам реагирования на такие инциденты. |
Interpol Incident Response Teams have demonstrated their value in our collective efforts. | Группы Интерпола по реагированию на инциденты доказали свою эффективность в рамках наших совместных усилий. |
The incident triggered quite a response online, with people calling it a scandal. | Случай вызвал немалый резонанс в интернете люди назвали его скандалом. |
In his view, Iceland's response to the Falun Gong incident was an upsetting precedent. | По его мнению, ответные меры Исландии на инцидент с движением Фалун Гонг представляют собой прецедент, вызывающий беспокойство. |
In 2004, eight (8) Incident Response Teams have been deployed worldwide in response to request of member countries in managing terrorist incidents. | В 2004 году во всем мире было развернуто восемь групп по реагированию на инциденты в связи с просьбами стран членов о ликвидации последствий террористических инцидентов. |
From June 2004 to June 2005, the Critical Incident Stress Management Unit provided services to 4,387 staff worldwide, 878 of whom received direct counselling in response to critical incidents. | С июня 2004 года по июнь 2005 года Группа по проблеме стресса от чрезвычайных обстоятельств оказала помощь 4387 сотрудникам во всем мире, 878 из которых получили прямую консультационную помощь после того, как они столкнулись с чрезвычайными обстоятельствами. |
(i) Library services library and query response services, including digital formats of UNEP publications. | i) библиотечное обслуживание библиотечная и справочно информационная служба, включая цифровой формат публикаций ЮНЕП. |
The Department also distributed 11,160 hostage incident cards, in all six official languages, in response to 36 requests. | Департамент также распространил в ответ на 36 запросов 11 160 экземпляров инструкции о действиях в случае захвата заложников на всех шести официальных языках. |
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. | Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги. |
In February 2005, PSEPC created the Canadian Cyberincident Response Centre (CCIRC) to serve as a national focal point for coordinating cybersecurity incident response and monitoring the cyberthreat environment. | В феврале 2005 года МОБЧС создало Канадский центр по реагированию на киберинциденты (КЦРКИ), который является национальным центром, координирующим ответные меры в связи с актами посягательства на кибербезопасность и отслеживающим киберугрозы. |
We ended up being the first medical response team in every incident location and transported 125 victims, saving life. | В итоге мы были первой командой медицинской помощи в месте каждого инцидента и транспортировали 125 жертв, спасая жизни. |
Both planes and their crews were inspected without incident by the customs and border services of Tajikistan. | Оба самолета и членов экипажа благополучно прошли проверку таможенных и пограничных служб Таджикистана. |
These measures have a preventing character and the response, suppression, containment and control in case security is breached or of a security incident is a matter for the police and the security services of each State. | Эти меры носят превентивный характер, и вопросы реагирования, пресечения, сдерживания и контроля в случае нарушения требований безопасности или инцидента, связанного с безопасностью, решаются полицией и службами безопасности каждого государства. |
58. Emergency response operations are dependent on meteorological and oceanographic data and services. | 58. Операции по преодолению последствий аварий зависят от метеорологических и океанографических данных и служб. |
Nigeria's effective public health response hinged on an existing Incident Management Center established for Poliomyelitis which was deployed for Ebola management. | Эффективность работы системы здравоохранения Нигерии напрямую зависит от Центра управления чрезвычайными ситуациями, основанным для борьбы сполиомиелитом, но в данной ситуации работа центра была направлена на проблему вируса Эболы. |
Logoualé incident | Инцидент в Логуале |
INCIDENT REPORT | ДОКЛАД ОБ ИНЦИДЕНТЕ |
These Incident Response Teams consist of personnel on site who can provide a range of investigative and analytical support directly from the incident location in co ordination with the Interpol General Secretariat, as follows | Эти группы по реагированию на инциденты состоят из сотрудников на местах, которые могут оказать помощь в проведении расследования и аналитической работы непосредственно с места инцидента в координации с Генеральным секретариатом Интерпола следующим образом |
Inside the Incident | Подробности инцидента |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
The Spaghetti Incident? | The Spaghetti Incident? |
It was reportedly caused by the animosity between Hezbe Wahadat and Ittehad Islami, and was a response to a previous similar incident between them. | По имеющимся данным, она явилась следствием вражды между quot Хезбе вахадат quot и quot Иттихади ислами quot и была совершена в ответ на предыдущий аналогичный инцидент, в который были вовлечены обе эти партии. |
November The Yeonpyeong incident | Ноябрь Инцидент Енпхендо |
It's a trifling incident. | Это незначительное происшествие. |
I'll explain the incident. | Я могу объяснить этот инцидент. |
Incident spatio temporel 045. | Incident spatio temporel 045. |
Critical incident stress management | В. Снятие стресса от чрезвычайных обстоятельств |
It's not one incident. | Это разные случаи. |
Shortly after this incident, | Вскоре после этого случая |
After the last incident. | После прошлого инцидента. |
Her Government supported the idea of establishing an international entity for global coordination of disaster response services. | Ее правительство поддерживает идею создания международного органа для глобальной координации деятельности служб прогнозирования, мониторинга и ликвидации последствий стихийных бедствий. |
The ensuing international incident is often referred to as the Whiskey on the rocks incident. | Западная пресса также упражнялась в остроумии, назвав её Whiskey on the rocks . |
Apart from the incident mentioned in paragraph 24, the nominations process was largely incident free. | Если не считать инцидента, о котором говорилось в пункте 24, процесс выдвижения кандидатов в основном проходил без инцидентов. |
Reuters reports on this incident | Данный инцидент освещает сайт Reuters |
Russia Today captured this incident | Фотография Саши Бурлака, использована с разрешения автора. |
Arlet passes customs without incident. | Арлет спокойно проходит таможню. |
No incident has absolute truth. | История всегда неоднозначна. |
That incident harmed his reputation. | Этот инцидент нанёс вред его репутации. |
That incident drew his interest. | Это происшествие привлекло его интерес. |
That incident made him famous. | Этот случай сделал его известным. |
It was a small incident. | Это был небольшой инцидент. |
I'll remember this incident forever. | Я навсегда запомню этот случай. |
I'll never forget this incident. | Я никогда не забуду этот случай. |
Tell me about the incident. | Расскажи мне о происшествии. |
Tell me about the incident. | Расскажите мне об инциденте. |
Related searches : Incident Response - Incident Response Time - Incident Response Process - Incident Response Capability - Incident Response Management - Incident Response Capabilities - Critical Incident Response - Incident Response Plan - Security Incident Response - Global Incident Response - Incident Response Program - Demand Response Services