Translation of "incorporate any changes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changes - translation : Incorporate - translation : Incorporate any changes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also advocated was the need to incorporate population changes into development plans by | Отмечается также необходимость учета в планах изменений в численности и составе населения за счет |
I can incorporate those changes back into the CNC program using the optimizer window | Я могу включить эти изменения обратно в программу ЧПУ, с помощью окна Оптимизатор |
Have there been any changes? | Что нибудь изменилось? |
The 2004 Manual will be periodically revised to incorporate changes in the law and in its interpretation. | Наставление 2004 года будет периодически пересматриваться, чтобы инкорпорировать изменения в праве и в его толковании. |
Will those changes make any difference? | Вопрос в том, что принесут эти перестановки в правительстве США? |
That I don't want any changes. | Да, я не хочу ничего менять |
Returns true if any changes are done. | Возвращает true если изменения сделаны после последнего сохранения. |
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions. | Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях. |
They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design. | Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна. |
Simply follow the instructions without making any changes. | Просто следуйте инструкциям, ничего не меняя. |
It changes much more than any other DNA. | Она изменяется гораздо больше, чем любая другая часть ДНК. |
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon. | Внесение любых изменений в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций потребует внесения соответствующих изменений и в Комментарий к ней. |
His delegation could not accept any approach which did not incorporate a non discriminatory allowance formula. | Китайская делегация не может принять подход, не предусматривающий недискриминационной скидки на низкий доход на душу населения. |
Please inform me of any changes in the situation. | Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится. |
Local History (tracks any changes in the code locally). | Локальная история (Local History) (локально отслеживает любые изменения в коде). |
Any changes to the configuration entry take effect immediately. | Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу. |
Ctrl S Save any changes made to the image. | Ctrl Enter Переключает между видом Обзора и Просмотра. |
Remember for current file any changes made with Shift | Запоминать для текущего файла изменения с Shift |
Click to close the dialog and cancel any changes | Нажмите для закрытия диалога и отказа от изменений |
It asked the secretariat to incorporate these changes and present the updated programme to the next meeting of the Working Party's Bureau. | Она просила секретариат отразить эти изменения и представить обновленную программу на следующем совещании Президиума Рабочей группы. |
These changes are captured on the fly and I can come back at the end and incorporate them in the CNC program | Эти изменения фиксируются на лету и я могу вернуться в конце и включить их в программе ЧПУ |
projects must incorporate recognition of any study period spent abroad by using mechanisms such as ECTS. | проекты должны включать в себя признание любого периода обучения, проведенного за рубежом, с помощью таких механизмов, как ЕСЗП (европейская система зачетного перевода) |
Let me know if I need to make any changes. | Дай мне знать, если нужно будет что нибудь поменять. |
Let me know if I need to make any changes. | Дай мне знать, если нужно будет что нибудь изменить. |
Let me know if I need to make any changes. | Дайте мне знать, если нужно будет что нибудь поменять. |
It may be too late to make any changes now. | Должно быть, уже поздно что то менять. |
Selecting another scheme will discard any changes you have made | Выбор другой схемы отменит все сделанные вами изменения |
Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes. | Загрузка областей имён с сервера. Все локальные изменения областей имён будут потеряны. |
Remove any changes made locally. Warning this cannot be undone. | Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене. Name |
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. | Любые изменения применяются в недискриминационном порядке. |
I will also keep the Assembly informed of any changes. | Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях. |
It is therefore crucial that the membership of the Council reflect these changes and incorporate regional interests for a more balanced distribution of seats. | Поэтому крайне необходимо, чтобы членский состав Совета отражал эти перемены и учитывал интересы регионов в более сбалансированном распределении мест в Совете. |
We should probably forget about any treaty changes at the moment. | Нам, вероятно, на данный момент следует забыть о каких либо изменениях в договоре. |
Unable to lock item for modification. You cannot make any changes. | Вы не сможете внести изменения ошибка блокировки. |
79. Pakistan did not favour any radical changes in the Charter. | 79. Делегация Пакистана не поддерживает идею о внесении радикальных изменений в Устав. |
Projects must incorporate recognition of any study period spent abroad through the introduction of academic recognition mechanisms (e.g. ECTS). | Такие проекты должны включать в себя признание любой учебной подготовки за рубежом за счет введения механизмов академического признания (таких как зачетный перевод). |
Incorporate into professional and technical training | инкорпорировать в профессиональную и техническую подготовку |
But I don t see any institutional changes that have made them so. | Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми. |
Before any real change can place, both institutions require fundamental governance changes. | Прежде чем смогут произойти какие то реальные изменения, обоим учреждениям необходимо произвести фундаментальные изменения в системе своего управления. |
Provide the secretariat with any changes to the national focal point information. | i) сообщать секретариату о каких либо изменениях информации, касающейся национальных координационных центров. |
Do you want to cancel any changes made to this SQL text? | Отменить изменения запроса SQL? |
I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. | Я также буду информировать Ассамблею о любых дополнениях или изменениях. |
Could we expect any corresponding changes in Cuba apos s political outlook? | Можем ли мы рассчитывать на соответствующие перемены в политическом мировоззрении Кубы? |
Changes to any one of these will lead to very different outcomes. | Изменение одного из этих факторов может привести к совершенно иным результатам. |
The question was sensitive, and any significant changes must command wide support. | Речь в данном случае действительно идет о сложном вопросе, и, прежде чем идти на какие либо существенные изменения, необходимо убедиться в том, что по ним достигнуто широкое совпадение мнений. |
Related searches : Incorporate Changes - Any Changes - About Any Changes - Any Subsequent Changes - Of Any Changes - Any Significant Changes - Any Material Changes - Hardly Any Changes - Make Any Changes - Without Any Changes - For Any Changes - Any Other Changes - Any Major Changes