Translation of "for any changes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Remember for current file any changes made with Shift
Запоминать для текущего файла изменения с Shift
Have there been any changes?
Что нибудь изменилось?
Unable to lock item for modification. You cannot make any changes.
Вы не сможете внести изменения ошибка блокировки.
Will those changes make any difference?
Вопрос в том, что принесут эти перестановки в правительстве США?
That I don't want any changes.
Да, я не хочу ничего менять
Returns true if any changes are done.
Возвращает true если изменения сделаны после последнего сохранения.
For the changes you have made to take effect press the Apply button. To ignore any changes press the Cancel button.
Чтобы изменения, которые вы внесли, вступили в силу, нажмите кнопку Применить.
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions.
Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях.
Simply follow the instructions without making any changes.
Просто следуйте инструкциям, ничего не меняя.
It changes much more than any other DNA.
Она изменяется гораздо больше, чем любая другая часть ДНК.
5. Stresses that any proposals for changes in the building blocks of reform should be accompanied by transparent information for Member States on those changes
5. подчеркивает, что любые предложения об изменении основополагающих элементов реформы должны сопровождаться предоставлением государствам членам транспарентной информации о таких изменениях
Any changes in the modalities for provision should be subject to gender impact assessments.
Любые изменения механизмов осуществления должны сначала рассматриваться на предмет их гендерных последствий.
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon.
Внесение любых изменений в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций потребует внесения соответствующих изменений и в Комментарий к ней.
Finished Please note that any open applications will need to be restarted in order for any changes to be noticed.
Для вступления изменений в силу в открытых приложениях они должны быть перезапущены.
Please inform me of any changes in the situation.
Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится.
Local History (tracks any changes in the code locally).
Локальная история (Local History) (локально отслеживает любые изменения в коде).
Any changes to the configuration entry take effect immediately.
Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу.
Ctrl S Save any changes made to the image.
Ctrl Enter Переключает между видом Обзора и Просмотра.
Click to close the dialog and cancel any changes
Нажмите для закрытия диалога и отказа от изменений
Synchronize changes When this is checked any change in margins will be used for all directions.
Цвет фона
Let me know if I need to make any changes.
Дай мне знать, если нужно будет что нибудь поменять.
Let me know if I need to make any changes.
Дай мне знать, если нужно будет что нибудь изменить.
Let me know if I need to make any changes.
Дайте мне знать, если нужно будет что нибудь поменять.
It may be too late to make any changes now.
Должно быть, уже поздно что то менять.
Selecting another scheme will discard any changes you have made
Выбор другой схемы отменит все сделанные вами изменения
Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes.
Загрузка областей имён с сервера. Все локальные изменения областей имён будут потеряны.
Remove any changes made locally. Warning this cannot be undone.
Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене. Name
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner.
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке.
I will also keep the Assembly informed of any changes.
Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях.
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes.
Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений.
It found no reason for any major changes to the criteria for committal or the structure of the Act.
Она не выявила фактов, указывающих на необходимость каких либо серьезных изменений в критериях для направления на лечение или в структуре этого закона.
Programme changes for 2004
Изменения в программе на 2004 2005 годы
Watch folders for changes
Следить за изменениями в каталогах
Monitor file for changes.
Отслеживать изменения в файле.
Monitor file for changes.
Отслеживать изменения в файле. Filedialog filter for . vcf
Look for smaller changes
Искать наименьшие изменения
Look for smaller changes
Поиск наименьших изменений
changes everything for me.
...но сейчас я изменил своё точку зрения.
We should probably forget about any treaty changes at the moment.
Нам, вероятно, на данный момент следует забыть о каких либо изменениях в договоре.
79. Pakistan did not favour any radical changes in the Charter.
79. Делегация Пакистана не поддерживает идею о внесении радикальных изменений в Устав.
Always remember any changes made to the settings selected below in the file properties for the current file
Всегда запоминать любые изменения, сделанные для выбранных ниже настроек в Свойствах текущего файла
The United States Government, while noting that there were proposals for change, had not agreed to any changes.
Правительство Соединенных Штатов, отметив, что предложения об изменении имеются, тем не менее не согласилось ни на какие изменения.
They should represent the quot bottom line quot and starting point for any future changes in the Constitution.
Эти принципы и директивы должны составлять основу и являться отправной точкой при внесении в Конституцию в будущем каких либо изменений.
This tab displays information from any scripts run in quanta. For example, the DTD being used for the current document and any changes to the DTD are displayed.
Здесь выводится информация сценариев, запускаемых программой. Например, текущее DTD и другие сведения по нему.
But I don t see any institutional changes that have made them so.
Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми.

 

Related searches : Any Changes - About Any Changes - Any Subsequent Changes - Of Any Changes - Any Significant Changes - Any Material Changes - Hardly Any Changes - Incorporate Any Changes - Make Any Changes - Without Any Changes - Any Other Changes - Any Major Changes - If Any Changes - Any Further Changes