Translation of "for any changes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Remember for current file any changes made with Shift | Запоминать для текущего файла изменения с Shift |
Have there been any changes? | Что нибудь изменилось? |
Unable to lock item for modification. You cannot make any changes. | Вы не сможете внести изменения ошибка блокировки. |
Will those changes make any difference? | Вопрос в том, что принесут эти перестановки в правительстве США? |
That I don't want any changes. | Да, я не хочу ничего менять |
Returns true if any changes are done. | Возвращает true если изменения сделаны после последнего сохранения. |
For the changes you have made to take effect press the Apply button. To ignore any changes press the Cancel button. | Чтобы изменения, которые вы внесли, вступили в силу, нажмите кнопку Применить. |
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions. | Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях. |
Simply follow the instructions without making any changes. | Просто следуйте инструкциям, ничего не меняя. |
It changes much more than any other DNA. | Она изменяется гораздо больше, чем любая другая часть ДНК. |
5. Stresses that any proposals for changes in the building blocks of reform should be accompanied by transparent information for Member States on those changes | 5. подчеркивает, что любые предложения об изменении основополагающих элементов реформы должны сопровождаться предоставлением государствам членам транспарентной информации о таких изменениях |
Any changes in the modalities for provision should be subject to gender impact assessments. | Любые изменения механизмов осуществления должны сначала рассматриваться на предмет их гендерных последствий. |
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon. | Внесение любых изменений в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций потребует внесения соответствующих изменений и в Комментарий к ней. |
Finished Please note that any open applications will need to be restarted in order for any changes to be noticed. | Для вступления изменений в силу в открытых приложениях они должны быть перезапущены. |
Please inform me of any changes in the situation. | Пожалуйста, проинформируйте меня, если что то изменится. |
Local History (tracks any changes in the code locally). | Локальная история (Local History) (локально отслеживает любые изменения в коде). |
Any changes to the configuration entry take effect immediately. | Любые изменения файла конфигурации немедленно вступают в силу. |
Ctrl S Save any changes made to the image. | Ctrl Enter Переключает между видом Обзора и Просмотра. |
Click to close the dialog and cancel any changes | Нажмите для закрытия диалога и отказа от изменений |
Synchronize changes When this is checked any change in margins will be used for all directions. | Цвет фона |
Let me know if I need to make any changes. | Дай мне знать, если нужно будет что нибудь поменять. |
Let me know if I need to make any changes. | Дай мне знать, если нужно будет что нибудь изменить. |
Let me know if I need to make any changes. | Дайте мне знать, если нужно будет что нибудь поменять. |
It may be too late to make any changes now. | Должно быть, уже поздно что то менять. |
Selecting another scheme will discard any changes you have made | Выбор другой схемы отменит все сделанные вами изменения |
Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes. | Загрузка областей имён с сервера. Все локальные изменения областей имён будут потеряны. |
Remove any changes made locally. Warning this cannot be undone. | Отменить все не опубликованные изменения. Эта операция не подлежит отмене. Name |
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. | Любые изменения применяются в недискриминационном порядке. |
I will also keep the Assembly informed of any changes. | Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях. |
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes. | Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений. |
It found no reason for any major changes to the criteria for committal or the structure of the Act. | Она не выявила фактов, указывающих на необходимость каких либо серьезных изменений в критериях для направления на лечение или в структуре этого закона. |
Programme changes for 2004 | Изменения в программе на 2004 2005 годы |
Watch folders for changes | Следить за изменениями в каталогах |
Monitor file for changes. | Отслеживать изменения в файле. |
Monitor file for changes. | Отслеживать изменения в файле. Filedialog filter for . vcf |
Look for smaller changes | Искать наименьшие изменения |
Look for smaller changes | Поиск наименьших изменений |
changes everything for me. | ...но сейчас я изменил своё точку зрения. |
We should probably forget about any treaty changes at the moment. | Нам, вероятно, на данный момент следует забыть о каких либо изменениях в договоре. |
79. Pakistan did not favour any radical changes in the Charter. | 79. Делегация Пакистана не поддерживает идею о внесении радикальных изменений в Устав. |
Always remember any changes made to the settings selected below in the file properties for the current file | Всегда запоминать любые изменения, сделанные для выбранных ниже настроек в Свойствах текущего файла |
The United States Government, while noting that there were proposals for change, had not agreed to any changes. | Правительство Соединенных Штатов, отметив, что предложения об изменении имеются, тем не менее не согласилось ни на какие изменения. |
They should represent the quot bottom line quot and starting point for any future changes in the Constitution. | Эти принципы и директивы должны составлять основу и являться отправной точкой при внесении в Конституцию в будущем каких либо изменений. |
This tab displays information from any scripts run in quanta. For example, the DTD being used for the current document and any changes to the DTD are displayed. | Здесь выводится информация сценариев, запускаемых программой. Например, текущее DTD и другие сведения по нему. |
But I don t see any institutional changes that have made them so. | Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми. |
Related searches : Any Changes - About Any Changes - Any Subsequent Changes - Of Any Changes - Any Significant Changes - Any Material Changes - Hardly Any Changes - Incorporate Any Changes - Make Any Changes - Without Any Changes - Any Other Changes - Any Major Changes - If Any Changes - Any Further Changes