Translation of "increasing the effectiveness" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Session C securing resources and increasing effectiveness to achieve the health Millennium Development Goals
Заседание С обеспечение ресурсов и повышение эффективности программ, направленных на достижение целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия
However, there is scope for increasing the effectiveness of the CSCE apos s own activities.
Однако существует возможность для дальнейшего повышения эффективности деятельности самой СБСЕ.
Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume.
Многие министры и представители финансовых учреждений подчеркивали, что повышение качества и эффективности помощи не менее важно, чем увеличение ее объемов.
On the policy side, we have learned a good deal about increasing the effectiveness of aid.
Что касается политических вопросов, то мы немало узнали о повышении эффективности оказываемой помощи.
increasing the effectiveness of work and care policies by giving maximum publicity to the available statutory schemes.
Повышение эффективности политики по содействию совмещению производственных функций и обязанностей по уходу путем максимально возможной популяризации действующих официальных систем.
The fitting of wings to the subsoil tine will improve the effectiveness by increasing the upward soil disturbance.
Рабочие органы для такого рыхления должны быть отрегулирова ны на глубину 5 10 см ниже уровня уплотненного слоя почвы.
Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности.
The increasing engagement of NGOs and national human rights institutions with the Committee illustrated the effectiveness of that approach.
Наглядной иллюстрацией эффективности такого подхода являются расширяющиеся контакты НПО и национальных правозащитных учреждений с Комитетом.
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
расширение участия и повышение эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличение доли женщин в составе трудовых ресурсов
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce
расширения участия и повышения эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличения доли женщин в составе трудовых ресурсов
It should be helped to achieve this within its existing structures by increasing their overall effectiveness.
Необходимо помочь ей решить эту задачу в рамках существующих организационных структур посредством повышения их общей эффективности.
In Finland's view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness.
По мнению Финляндии, реформа Совета должна быть нацелена на повышение как ее легитимности, так и эффективности.
In our view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness.
На наш взгляд, любая реформа Совета должна быть нацелена на укрепление его легитимности и эффективности.
There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness.
Необходим четкий баланс между увеличением представленности в Совете и сохранением его действенности и эффективности.
Japan is not only increasing the volume of its ODA but also improving its quality and effectiveness based on the action plan for implementing the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
США в предстоящие пять лет и удвоить объем помощи Африке в последующие три года.
13. The Committee is also actively considering other ways and means of increasing the effectiveness of the follow up procedure.
13. Комитет также активно рассматривает другие пути и средства повышения эффективности последующей процедуры.
The increasing responsibilities that the United Nations is called upon to shoulder emphasize the twin requirements of legitimacy and effectiveness.
Возрастающая ответственность, которую призывает Организацию Объединенных Наций взять на себя, подчеркивает двойные требования законности и эффективности.
In addition, increasing the effectiveness of the Commission apos s communications procedure could provide it and CEDAW with important information.
Кроме того, повышение эффективности процедур Комиссии, касающихся сообщений, способно обеспечить представление ей и КЛДЖ важной информации.
In this context, the Haitian delegation supports the process of reform and restructuring aimed at increasing the Organization apos s effectiveness.
В этом контексте делегация Гаити поддерживает процесс реформ и структурной перестройки, направленный на повышение эффективности деятельности Организации.
The availability of sophisticated new technology could be a key element in increasing credibility and enhancing operational effectiveness of UNMOs.
Применение самых современных технических средств может стать одним из важнейших способов повышения авторитетности и эффективности деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
62. Such a convention would constitute a significant step forward in increasing the safety and effectiveness of United Nations operations.
62. Такая конвенция будет представлять собой значительный шаг вперед в деле укрепления безопасности и повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций.
That sum would be better spent on increasing the effectiveness of UNRWA apos s work and reducing its budget deficit.
Между тем эту сумму лучше было бы направить на повышение эффективности работы БАПОР и на сокращение его бюджетного дефицита.
11. Owing to its effectiveness and relative economy, this form of assistance has been used with increasing frequency.
11. Благодаря эффективности и относительной экономичности эта форма оказания помощи используется все чаще.
My delegation welcomes the increasing trust of the international community in the independence, fairness, impartiality and effectiveness of the International Criminal Court.
Моя делегация приветствует растущую веру международного сообщества в независимость, справедливость, беспристрастность и эффективность Международного уголовного суда.
The capacity of Iraqi Security Forces is increasing, reducing the influence and effectiveness of insurgents, and strengthening Iraqi rule of law capabilities.
Потенциал иракских сил безопасности растет, ослабевает влияние и снижается эффективность действий мятежников, укрепляются возможности по обеспечению в Ираке верховенства закона.
The analysis should also address the cost effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Base.
В рамках этого анализа также должны затрагиваться вопросы эффективности с точки зрения затрат сокращения масштабов использования коммерческих поставщиков благодаря повышению роли Базы.
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination.
Нам известно, что повышение эффективности сотрудничества в области развития требует адекватного ответа на потребности партнеров, упрощения действующих процедур и укрепления координации.
Another aspect of the reforms is that international organizations have to find ways to reach their goals with increasing efficiency and effectiveness.
Другой аспект реформ заключается в том, что международные организации должны искать пути достижения своих целей с большей эффективностью и отдачей.
As recognized in a recent UNDP Development Effectiveness Report, Governments are under increasing pressure to include NGOs in policy formulation.
Как было признано в недавнем докладе ПРООН по вопросу об эффективности развития, на правительства оказывается все больший нажим, с тем чтобы они привлекали НПО к разработке политики.
Improved competitiveness of business Business opportunity Greater competition Much more export to EU countries Increasing effectiveness of economies of scale
Значительное увеличение экспорта в страны ЕС
Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness.
Языковое разнообразие в таких организациях содействует укреплению их внутренних и внешних связей, а также расширению знаний о культуре разных стран, что способствует повышению эффективности деятельности организаций.
4. The Ministers decided that the Permanent Committee should review the relevance and operation of existing mechanisms with a view to increasing their effectiveness.
4. Министры постановили, что Постоянный комитет должен рассматривать вопросы, касающиеся целесообразности существования имеющихся механизмов и их работы, с целью повышения их эффективности.
Its membership, its increasing politicization and its overall lack of effectiveness at tackling human rights violations around the world have overwhelmed its achievements.
Вопрос о входящих в ее состав членах, ее растущая политизация и недостаточная общая эффективность при рассмотрении проблем, связанных с нарушениями прав человека в мире, перевешивают ее достижения.
Such an approach could in some situations enhance the effectiveness of such mechanisms by increasing their inclusiveness and accessibility to citizen and victim.
В некоторых ситуациях такой подход мог бы обеспечить повышение эффективности функционирования таких механизмов за счет более высокой степени охвата своей деятельностью граждан и потерпевших и их доступности для них.
Statisticians would also be invited to participate and provide inputs on increasing the effectiveness of monitoring and reporting on implementation of the theme under consideration.
Предполагается пригласить также статистиков, которые высказали бы свои соображения относительно повышения эффективности контроля и отчетности по работе над рассматриваемой темой.
Effectiveness .
Эффективность .
Effectiveness __________
Действенность __________
Bulgaria is following with great interest the ongoing discussion on the question of equitable representation on the Security Council and increasing its membership while preserving its effectiveness.
Болгария с большим интересом следит за развернувшимся обсуждением вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и увеличении его членского состава при сохранении его эффективности.
29. Decides to consider the implementation of the provisions of the present resolution, which are aimed at increasing the effectiveness of the Unit, at its sixty first session.
29. постановляет рассмотреть вопрос об осуществлении положений настоящей резолюции, которые направлены на повышение эффективности работы Группы, на своей шестьдесят первой сессии.
Effectiveness of the sanctions
Эффективность санкций
In its resolution 59 267 dated 23 December 2004, the General Assembly set guidelines for the functioning of the Unit aimed at increasing the effectiveness of its operations.
В своей резолюции 59 267 от 23 декабря 2004 года Генеральная Ассамблея сформулировала руководящие принципы функционирования Группы в целях повышения эффективности ее деятельности.
Reform measures have also been aimed at improving the effectiveness of the public sector, providing greater opportunities for the private sector and increasing openness to the world economy.
Реформы были также направлены на повышение эффективности государственного сектора, предоставление более широких возможностей частному сектору и придание экономике более открытого характера с целью интеграции в мировую хозяйственную систему.
We should strive for increasing efficiency, cost effectiveness and impact as we deal with this important question of protecting children from the impact of armed conflict.
Мы должны стремиться к повышению эффективности, рентабельности и весомым результатам, занимаясь этим важным вопросом  защитой детей от последствий вооруженных конфликтов.
OBJECTIVE To identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations.
ОСНОВНЫЕ УСТАНОВЛЕННЫЕ ФАКТЫ И ВЫВОДЫ
Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.

 

Related searches : Affect The Effectiveness - On The Effectiveness - Limit The Effectiveness - Measure The Effectiveness - Assess The Effectiveness - Assessing The Effectiveness - Prove The Effectiveness - Increasing The Distance - Increasing The Likelihood - Increasing The Odds - Increasing The Margin - Increasing The Visibility