Translation of "increasing the effectiveness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effectiveness - translation : Increasing - translation : Increasing the effectiveness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Session C securing resources and increasing effectiveness to achieve the health Millennium Development Goals | Заседание С обеспечение ресурсов и повышение эффективности программ, направленных на достижение целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия |
However, there is scope for increasing the effectiveness of the CSCE apos s own activities. | Однако существует возможность для дальнейшего повышения эффективности деятельности самой СБСЕ. |
Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume. | Многие министры и представители финансовых учреждений подчеркивали, что повышение качества и эффективности помощи не менее важно, чем увеличение ее объемов. |
On the policy side, we have learned a good deal about increasing the effectiveness of aid. | Что касается политических вопросов, то мы немало узнали о повышении эффективности оказываемой помощи. |
increasing the effectiveness of work and care policies by giving maximum publicity to the available statutory schemes. | Повышение эффективности политики по содействию совмещению производственных функций и обязанностей по уходу путем максимально возможной популяризации действующих официальных систем. |
The fitting of wings to the subsoil tine will improve the effectiveness by increasing the upward soil disturbance. | Рабочие органы для такого рыхления должны быть отрегулирова ны на глубину 5 10 см ниже уровня уплотненного слоя почвы. |
Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness. | Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. |
The increasing engagement of NGOs and national human rights institutions with the Committee illustrated the effectiveness of that approach. | Наглядной иллюстрацией эффективности такого подхода являются расширяющиеся контакты НПО и национальных правозащитных учреждений с Комитетом. |
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce | расширение участия и повышение эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличение доли женщин в составе трудовых ресурсов |
Strengthening the participation and effectiveness of women in economic development and increasing the proportion of females in the workforce | расширения участия и повышения эффективности роли женщин в экономическом развитии и увеличения доли женщин в составе трудовых ресурсов |
It should be helped to achieve this within its existing structures by increasing their overall effectiveness. | Необходимо помочь ей решить эту задачу в рамках существующих организационных структур посредством повышения их общей эффективности. |
In Finland's view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness. | По мнению Финляндии, реформа Совета должна быть нацелена на повышение как ее легитимности, так и эффективности. |
In our view, any reform of the Council must aim at increasing both its legitimacy and its effectiveness. | На наш взгляд, любая реформа Совета должна быть нацелена на укрепление его легитимности и эффективности. |
There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness. | Необходим четкий баланс между увеличением представленности в Совете и сохранением его действенности и эффективности. |
Japan is not only increasing the volume of its ODA but also improving its quality and effectiveness based on the action plan for implementing the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | США в предстоящие пять лет и удвоить объем помощи Африке в последующие три года. |
13. The Committee is also actively considering other ways and means of increasing the effectiveness of the follow up procedure. | 13. Комитет также активно рассматривает другие пути и средства повышения эффективности последующей процедуры. |
The increasing responsibilities that the United Nations is called upon to shoulder emphasize the twin requirements of legitimacy and effectiveness. | Возрастающая ответственность, которую призывает Организацию Объединенных Наций взять на себя, подчеркивает двойные требования законности и эффективности. |
In addition, increasing the effectiveness of the Commission apos s communications procedure could provide it and CEDAW with important information. | Кроме того, повышение эффективности процедур Комиссии, касающихся сообщений, способно обеспечить представление ей и КЛДЖ важной информации. |
In this context, the Haitian delegation supports the process of reform and restructuring aimed at increasing the Organization apos s effectiveness. | В этом контексте делегация Гаити поддерживает процесс реформ и структурной перестройки, направленный на повышение эффективности деятельности Организации. |
The availability of sophisticated new technology could be a key element in increasing credibility and enhancing operational effectiveness of UNMOs. | Применение самых современных технических средств может стать одним из важнейших способов повышения авторитетности и эффективности деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
62. Such a convention would constitute a significant step forward in increasing the safety and effectiveness of United Nations operations. | 62. Такая конвенция будет представлять собой значительный шаг вперед в деле укрепления безопасности и повышения эффективности операций Организации Объединенных Наций. |
That sum would be better spent on increasing the effectiveness of UNRWA apos s work and reducing its budget deficit. | Между тем эту сумму лучше было бы направить на повышение эффективности работы БАПОР и на сокращение его бюджетного дефицита. |
11. Owing to its effectiveness and relative economy, this form of assistance has been used with increasing frequency. | 11. Благодаря эффективности и относительной экономичности эта форма оказания помощи используется все чаще. |
My delegation welcomes the increasing trust of the international community in the independence, fairness, impartiality and effectiveness of the International Criminal Court. | Моя делегация приветствует растущую веру международного сообщества в независимость, справедливость, беспристрастность и эффективность Международного уголовного суда. |
The capacity of Iraqi Security Forces is increasing, reducing the influence and effectiveness of insurgents, and strengthening Iraqi rule of law capabilities. | Потенциал иракских сил безопасности растет, ослабевает влияние и снижается эффективность действий мятежников, укрепляются возможности по обеспечению в Ираке верховенства закона. |
The analysis should also address the cost effectiveness of reducing reliance on commercial providers in favour of increasing the role of the Base. | В рамках этого анализа также должны затрагиваться вопросы эффективности с точки зрения затрат сокращения масштабов использования коммерческих поставщиков благодаря повышению роли Базы. |
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination. | Нам известно, что повышение эффективности сотрудничества в области развития требует адекватного ответа на потребности партнеров, упрощения действующих процедур и укрепления координации. |
Another aspect of the reforms is that international organizations have to find ways to reach their goals with increasing efficiency and effectiveness. | Другой аспект реформ заключается в том, что международные организации должны искать пути достижения своих целей с большей эффективностью и отдачей. |
As recognized in a recent UNDP Development Effectiveness Report, Governments are under increasing pressure to include NGOs in policy formulation. | Как было признано в недавнем докладе ПРООН по вопросу об эффективности развития, на правительства оказывается все больший нажим, с тем чтобы они привлекали НПО к разработке политики. |
Improved competitiveness of business Business opportunity Greater competition Much more export to EU countries Increasing effectiveness of economies of scale | Значительное увеличение экспорта в страны ЕС |
Linguistic diversity in such organizations served to improve internal and external communication and enhance cultural awareness, thereby increasing organizational effectiveness. | Языковое разнообразие в таких организациях содействует укреплению их внутренних и внешних связей, а также расширению знаний о культуре разных стран, что способствует повышению эффективности деятельности организаций. |
4. The Ministers decided that the Permanent Committee should review the relevance and operation of existing mechanisms with a view to increasing their effectiveness. | 4. Министры постановили, что Постоянный комитет должен рассматривать вопросы, касающиеся целесообразности существования имеющихся механизмов и их работы, с целью повышения их эффективности. |
Its membership, its increasing politicization and its overall lack of effectiveness at tackling human rights violations around the world have overwhelmed its achievements. | Вопрос о входящих в ее состав членах, ее растущая политизация и недостаточная общая эффективность при рассмотрении проблем, связанных с нарушениями прав человека в мире, перевешивают ее достижения. |
Such an approach could in some situations enhance the effectiveness of such mechanisms by increasing their inclusiveness and accessibility to citizen and victim. | В некоторых ситуациях такой подход мог бы обеспечить повышение эффективности функционирования таких механизмов за счет более высокой степени охвата своей деятельностью граждан и потерпевших и их доступности для них. |
Statisticians would also be invited to participate and provide inputs on increasing the effectiveness of monitoring and reporting on implementation of the theme under consideration. | Предполагается пригласить также статистиков, которые высказали бы свои соображения относительно повышения эффективности контроля и отчетности по работе над рассматриваемой темой. |
Effectiveness . | Эффективность . |
Effectiveness __________ | Действенность __________ |
Bulgaria is following with great interest the ongoing discussion on the question of equitable representation on the Security Council and increasing its membership while preserving its effectiveness. | Болгария с большим интересом следит за развернувшимся обсуждением вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и увеличении его членского состава при сохранении его эффективности. |
29. Decides to consider the implementation of the provisions of the present resolution, which are aimed at increasing the effectiveness of the Unit, at its sixty first session. | 29. постановляет рассмотреть вопрос об осуществлении положений настоящей резолюции, которые направлены на повышение эффективности работы Группы, на своей шестьдесят первой сессии. |
Effectiveness of the sanctions | Эффективность санкций |
In its resolution 59 267 dated 23 December 2004, the General Assembly set guidelines for the functioning of the Unit aimed at increasing the effectiveness of its operations. | В своей резолюции 59 267 от 23 декабря 2004 года Генеральная Ассамблея сформулировала руководящие принципы функционирования Группы в целях повышения эффективности ее деятельности. |
Reform measures have also been aimed at improving the effectiveness of the public sector, providing greater opportunities for the private sector and increasing openness to the world economy. | Реформы были также направлены на повышение эффективности государственного сектора, предоставление более широких возможностей частному сектору и придание экономике более открытого характера с целью интеграции в мировую хозяйственную систему. |
We should strive for increasing efficiency, cost effectiveness and impact as we deal with this important question of protecting children from the impact of armed conflict. | Мы должны стремиться к повышению эффективности, рентабельности и весомым результатам, занимаясь этим важным вопросом защитой детей от последствий вооруженных конфликтов. |
OBJECTIVE To identify opportunities for increasing procurement efficiency and effectiveness in the United Nations system, especially through productivity enhancement, improved cooperation and coordination and technological innovations. | ОСНОВНЫЕ УСТАНОВЛЕННЫЕ ФАКТЫ И ВЫВОДЫ |
Arguments about effectiveness here frequently focus on cost effectiveness. | Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости. |
Related searches : Affect The Effectiveness - On The Effectiveness - Limit The Effectiveness - Measure The Effectiveness - Assess The Effectiveness - Assessing The Effectiveness - Prove The Effectiveness - Increasing The Distance - Increasing The Likelihood - Increasing The Odds - Increasing The Margin - Increasing The Visibility