Translation of "individual well being" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Thus, policies that promote individual well being tend to benefit society as well.
Таким образом, политика, которая способствует повышению благосостояния отдельных граждан, является выгодной и для всего общества в целом.
Furthermore, many of the Summit's major goals related to the health and well being of children and women, for their individual well being was a prerequisite for economic development.
Таким образом, многие основные задачи и цели Саммита тысячелетия неразрывно связаны со здоровьем и благосостоянием женщин и детей, поскольку их личное благополучие является необходимым условием для экономического развития.
Being is objective, not subjective or individual.
Бытие объективно, а не субъективно и индивидуально.
Individual races are ordered fairly well.
Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены.
Individual scientific disciplines are understood fairly well.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
Social Well Being
Социальное благосостояние
Nor do I like seeing old refugee fighters in the comfort that is provided by the selfishness of individual well being.
Я также не хотел бы видеть старых борцов, прозябающих в комфорте, предоставленным им эгоизмом индивидуального благополучия.
Well the individual n grams measure cultural trends.
Отдельные N граммы измеряют культурные тенденции.
Other aspects of children's physical well being are being addressed as well.
Не упускаются из виду и другие аспекты физического здоровья детей.
The Government of Mexico seeks to meet the basic needs, promote the well being and improve the individual capacities of every Mexican.
Правительство Мексики стремится удовлетворить основные потребности общества, поднять уровень благосостояния и расширить индивидуальные возможности всех мексиканцев.
Terrorism, mercenaries and common crime had serious political, economic and social consequences, which affected the individual and collective well being of whole societies.
Терроризм, использование наемников и общеуголовная преступность имеют серьезные политические, экономические и социальные последствия, затрагивающие в различных странах благосостояние общества в целом и отдельных его членов.
The experts observed that the individual sanctions were not being applied.
Эксперты отметили, что отдельные санкции не выполняются.
Selfishness and individual interests must be abandoned in the service of a common cause, the well being of, and respect for, the human person.
Всем им необходимо подняться над своими ограниченными личными интересами и встать на службу общего дела повышения благополучия и защиты достоинства человеческой личности.
Well oddly curious and nosy individual I'll tell ya... Science!
Ну, странно пытливые и любопытные индивиды, я скажу вам...
Measure of Household Well Being.
Показатель благосостояния домашнего хозяйства.
Their well being defines development.
Их благосостояние это смысл развития.
Well, you're being dreadfully unsocial.
Ты жутко необщительный.
Well, I was being childish.
Это было ребячеством.
But selflessness while being incarnated in an individual identity is an impossibility.
И мы начинаем врать себе и друг другу что это возможно и мы на самом деле это делаем, когда это по факту это не возможно.
New Labour emphasizes the new opportunities of individual initiative and the ways in which people can enhance their well being by coping with new challenges.
Новые лэйбористы подчеркивают новые возможности индивидуальной инициативы и методы, которыми люди могут улучшить свое благосостояние через новые возможности.
But all these do not detract from the appeal of the concept of capability, which focuses on the individual components of freedom as well being.
Однако все эти соображения не лишают притягательной силы концепцию возможностей, в которой основной акцент делается на отдельных компонентах свободы в качестве факторов, определяющих благосостояние.
Those wise and visionary words provide a broad and essential conception of freedom, including the well being of the individual and the advancement of society.
Эти мудрые и прозорливые слова легли в основу широкой и основополагающей концепции свободы, в том числе благополучия личности и продвижения вперед общества.
It is the smallest social area for interaction on a day to day basis and for the enhancement of the well being of the individual.
Это самая маленькая социальная ячейка для взаимодействия на повседневной основе и улучшения благосостояния индивидуума.
All Performance series components are available for individual sale as well.
При этом все составляющие серии по прежнему доступны в продаже по отдельности.
Financial well being of the families
Финансовое благополучие семей
Urban versus rural consumption well being
Сопоставление потребления благосостояния в сельских и городских районах
(a) Population growth and well being
а) Рост населения и его благосостояние
Well, it just ain't being done.
Просто так не делается.
Well, being a woman, I do.
А я помню, я же женщина.
Well a precedent is being broken.
Возник прецедент!
Well, being a woman, I do.
А я, будучи женщиной, помню.
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs.
Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей.
Can we have this kind of well being while being sad?
Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Well, one thing that we're all very suspicious of is individual leaders.
Ну, к чему мы относимся с особым подозрением, так это к единичным вождям.
Nor do they sacrifice the value of the individual for the well being of the community, or the health of human society for the licence of the individual, and these rights emanate from the totality of the human person.
Они также не означают, что человеческая личность может быть принесена в жертву интересам общества или что благополучием общества можно поступиться ради свободы индивида, и источником этих прав является человеческая личность во всей ее полноте.
So, asked in that way, I think it raises great things about parliamentary ideas, democracy, public space, being together, being individual.
И искусство таким образом рассматривает такие понятия, как парламент, демократия, общественное пространство, часть коллектива, индивидуальность.
Economic and social well being of children
Экономическое и социальное благополучие детей
'Well, the Turks are being seriously beaten!
Однако турок то бьют решительно.
Well, it'll do for the time being.
Что ж, это сойдёт на время.
On Measuring Farmer's Economic Well Being. Can.
On Measuring Farmer's Economic Well Being. Can.
Give your children life and well being.
Дай своим детям жизнь и благополучие quot .
It's about the well being of nations.
Он говорит о благополучии стран.
Well, being different is not that difficult.
Но отличаться, быть другим, не так уж трудно.
Promoting health, prosperity, and spiritual well being.
Она приносит хорошее самочувствие, процветание и духовное благополучие.
Well, I am also a human being.
А я также человек.

 

Related searches : Individual Well-being - Being Individual - Being Well - Well-being - Being An Individual - Mental Well-being - Psychological Well-being - Emotional Well-being - Physical Well-being - General Well-being - Personal Well-being - Material Well-being - Being Well Off - Experienced Well-being - Organizational Well-being